Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maintenant la saskatchewan vont consacrer » (Français → Anglais) :

Le Québec et maintenant la Saskatchewan vont consacrer des fonds considérables à l'établissement d'un supplément de revenu important à l'intention des familles à faible revenu.

Quebec and now Saskatchewan are going to spend a lot of money in a major supplement to the earnings of low-income families.


Maintenant, ils vont consacrer leur énergie à la recherche du responsable de ce crime.

Now they will focus their strength on finding whoever is responsible for this crime.


On me dit que sur un milliard de dollars consacré à la Saskatchewan, 500 millions de dollars vont correspondre à un déficit.

Of the Saskatchewan $1 billion, I'm told that about $500 million will be a deficit.


Le gouvernement est là pour représenter l'ensemble de la population, l'écouter et répondre à ses besoins (1325) Ce qui est assez important également, c'est que, au-delà de toutes les annonces faites dans le budget de l'année dernière, autant les nouveaux programmes d'infrastructures Canada-Québec ou plutôt Canada-provinces-municipalités où il est question de presque deux milliards de dollars sur cinq ans, il y a maintenant les fonds qui sont consacrés à l'environnement, les fonds verts, pour les municipalités, qui vont ...[+++]

The government is there to represent all Canadians, to listen to them and to meet their needs (1325) What is also fairly important, is that above and beyond all of the announcements made in last year's budget, beyond the new infrastructure programs between Canada and Quebec, or rather Canada and the provinces and municipalities, providing almost $2 billion over five years, now there are resources allocated to the environment, green funds for the municipalities that will be doubled, and a new infrastructure project which introduces an obvious idea: that we can now also act in concert with the private sector.


Je ne suis pas sûr que ce soit dans le meilleur intérêt de l'aviation canadienne, mais c'est chose faite (1300) Maintenant qu'Air Canada a mis fin au litige qui l'opposait à Canadien, les deux compagnies vont pouvoir se consacrer à bâtir leur avenir, en faisant concurrence aux transporteurs étrangers au lieu de se faire mutuellement concurrence.

I am not convinced it is in the best interests for Canadian aviation, however it is done (1300) With the dispute between Air Canada and Canadian Airlines ended, both airlines should now be proceeding to build their respective companies. This is done by competing with foreign carriers, not with each other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant la saskatchewan vont consacrer ->

Date index: 2021-10-01
w