Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devant nous

Vertaling van "maintenant devant nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je soutiens chaleureusement la résolution commune, sous la forme que nous avons maintenant devant nous, non parce que je pense que nous devrions uniquement nous préoccuper des chrétiens, mais parce que des chrétiens sont actuellement confrontés à l’intolérance dans un nombre croissant de pays.

I wholeheartedly support the joint resolution, in the form which we now see it before us, not because I think that we should solely concern ourselves with Christians, but because Christians are currently having to deal with intolerance in an increasing number of countries.


La version amendée présentée maintenant devant l'assemblée ressemble tellement peu à l'original, refusé en commission, que je pense que si nous suivons nos propres procédures, nous ne pouvons que renvoyer le texte en commission ou au service juridique pour arbitrage.

The amended version now before the House bears such little resemblance to the original one, which was defeated in committee, so I think that, if we duly follow our own procedures, we have no option but to refer it either back to committee or to the legal services for arbitration.


Nous nous retrouvons maintenant devant une situation où ces entreprises qui sont en affaires depuis 20 ans et qui s'appuyaient sur la position de Postes Canada — à savoir, qu'elle acceptait la libre concurrence du marché — se voient maintenant attaquer, et ainsi des milliers d'employés au Canada vont perdre leur travail.

Now we have a situation where these companies that have done business for 20 years and have relied on the Canada Post position—that they accepted competition in the marketplace—are going to have the tables turned on them, and thousands of employees in Canada are going to be losing their jobs.


Abordant tout d’abord la politique immobilière, à propos de laquelle tous les orateurs ont eu quelque chose à dire, nous avons maintenant devant nous un deuxième rapport, qui découle de cet article paru dans la presse.

Turning to the buildings policy first, about which all speakers have had something to say, we now have before us a second report as a result of that article in the press.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les propositions que nous avons maintenant devant nous constituent à mon sens une très bonne base pour trouver un compromis acceptable.

I think the suggestions that we now have on our table are a very good basis for working out an acceptable compromise.


Maintenant, devant ce besoin, devant l'importance justement de cette commission et par rapport à l'exercice que nous faisons ce soir qui consiste à échanger sur l'avenir des soins de santé, le député croit-il que c'est stérile?

In light of this need and in light of the importance of this commission, does the member think that this debate on the future of health care is futile?


Mais nous avons maintenant devant nous un partenaire avec lequel nous ne pouvons pas négocier.

But now we have before us a party we cannot negotiate with.


Nous sommes donc, maintenant, devant les conséquences des méthodes de démarchage forcé utilisées pour vendre l'euro. Ce qui m'amène à une conclusion sur cette affaire des virements transfrontaliers, mais aussi, Madame la Présidente, sur l'euro en général.

So now we are facing the consequences of the hard sell of the euro, and that brings me to a conclusion on this issue of cross-border payments, but also, Madam President, on the euro generally.


Nous avons maintenant devant nous un exemple classique d'une histoire locale jouée dans un contexte étranger où la couverture même de l'affaire a pu constituer un embarras.

Now we have a classic example of an Ottawa story, played out in a foreign context, where the coverage itself may have been a principal embarrassment.


Le projet de loi est maintenant devant la Chambre et, lorsqu'il sera devant le comité, nous aurons l'occasion de l'étudier en détail et d'y apporter les amendements nécessaires.

Fines for physical or sexual assaults become non-dischargeable in the event of bankruptcy under Bill C-109. The legislation is now before the House and when it is in front of the committee, the committee will have the opportunity to study it in detail and to make appropriate amendments.




Anderen hebben gezocht naar : devant nous     maintenant devant nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant devant nous ->

Date index: 2025-05-03
w