Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nombre d'heures de maintenance nécessaire par année
Nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier

Vertaling van "maintenant depuis nombre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier

hours since last shop visit


données portant sur le nombre d'années écoulées depuis l'obtention du diplôme

maturity data


nombre d'années écoulées depuis l'obtention du baccalauréat

years from bachelor graduation


nombre d'heures de maintenance nécessaire par année

hours of maintenance per year
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nombre de leurs grands aéroports le font maintenant depuis plus d'un an, depuis bien avant le 11 septembre, le premier étant celui de Salt Lake City.

Many of their major airports have been doing that for well over a year now, long before September 11, beginning, for example, with Salt Lake City.


G. considérant que la population iraquienne souffre d'une situation de violence généralisée, depuis maintenant de nombreuses années; que la forte augmentation de la violence ces derniers temps dans le pays a provoqué un nombre de morts sans équivalent depuis 2008; que les évènements dans la province d'Anbar ont entraîné le déplacement interne d'un grand nombre de personnes fuyant les zones de conflit; qu'en Iraq, selon le bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations unies, le nombre de person ...[+++]

G. whereas the Iraqi population has been suffering from a state of generalised violence, already and for many years; whereas the recent marked increase in violence in the country has resulted in casualty figures not seen since 2008; whereas the developments in Anbar province have resulted in large numbers of internally displaced persons fleeing the conflict zones; whereas, according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, Iraq is now contending with one of the largest internally displaced populations in the world; whereas over 1.2 million people have been displaced since January this year, some 560 000 of these ...[+++]


– Réduire le conflit israélo-palestinien à une comparaison du nombre de morts dans l’un ou dans l’autre camp d’un belligérant ne peut que déformer la vision de cette guerre qui dure depuis maintenant trop longtemps.

– (FR) Reducing the Israeli­Palestinian conflict to a mere comparison of the number of deaths in one or the other warring camp can only distort our view of this war, which has been going on for too long now.


On parle de créer un Institut d’innovation et de technologie depuis près de trois ans maintenant, et le temps a passé, parce que la proposition originale de la Commission a nécessité bon nombre d’améliorations.

There has been talk about setting up an Institute of Innovation and Technology for almost three years now, and time has passed because the Commission’s original proposal has needed a good number of improvements made to it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon groupe et moi avons donc la sensation que l’Iran est en train de trahir sa propre histoire lorsque le régime actuel traite la population comme il le fait malheureusement depuis un certain nombre d’années maintenant.

I therefore feel – together with my Group – that Iran is actually betraying its own history when the current regime treats its people as it has unfortunately been doing for a number of years now.


La politique de l’emploi existe maintenant depuis près de 5 ans et un grand nombre d’expériences ont pu être recueillies pendant ce laps de temps.

Employment policy has now been up and running for approximately five years and, in that period, a great deal of experience has been accumulated.


Nous attendons maintenant depuis un certain nombre d'années une réponse formelle au rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones.

We have waited now a number of years for a substantive response to the report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples.


Mais nous pouvons tirer des leçons des nombreux modèles existants, en fonction du nombre de prisons où de tels programmes existent maintenant depuis un certain nombre d'années.

But there are many models we can learn from, based on the number of prisons where they've existed now for some years.


Le programme Justice juste-à-temps existe maintenant depuis deux ans, et il a eu des répercussions considérables sur le nombre de comparutions et de jours écoulés avant le règlement d'affaires impliquant des accusations au pénal, à l'exception d'un seul bureau, alors que la question de la charge de travail des procureurs au sein du système de justice pénale continue de peser de plus en plus lourd.

We are now two years into the program, and JOT has had an insignificant impact on the number of appearances and days to disposition of criminal charges, except in one office, while the workload issue for prosecutors in the criminal justice system as a whole continues to increase in severity and gravity.


Le centre existe maintenant depuis bon nombre d'années, et sa portée s'est élargie.

They have been in existence now for a number of years and their regime has grown.




Anderen hebben gezocht naar : maintenant depuis nombre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant depuis nombre ->

Date index: 2021-04-03
w