Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appels de fichier mensuels
Appels de fichier par mois
Démarcation du moi
Fais de l'air
Fichier Lisez-moi
Fous-moi la paix
Frontière du moi
Laisse-moi tranquille
Limites du moi
Lisez-moi
Lâche-moi la grappe
Lâche-moi les baskets
M.
Mois
Mois civil
Mois d'échéance
Mois de calendrier
Mois de livraison
Mois du calendrier
Ouvrez-moi
Requêtes de fichier mensuelles
Requêtes de fichier par mois
Séjour de moins de trois mois
Séjour de plus de trois mois
Séjour excédant trois mois
Séjour inférieur à trois mois
Séjour n'excédant pas trois mois
Séjour ne dépassant pas trois mois
Séjour supérieur à trois mois
Va te faire cuire un œuf
Va te faire foutre
Va te faire voir
Va te faire voir ailleurs
Va te faire voir chez les Grecs
Va voir ailleurs
Va voir si j'y suis

Vertaling van "mail le mois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
séjour de moins de trois mois | séjour inférieur à trois mois | séjour ne dépassant pas trois mois | séjour n'excédant pas trois mois

residence for less than three months


séjour de plus de trois mois | séjour excédant trois mois | séjour supérieur à trois mois

residence in excess of three months


appels de fichier par mois | requêtes de fichier par mois | appels de fichier mensuels | requêtes de fichier mensuelles | appels de fichier/mois | requêtes de fichier/mois

monthly hits | monthly hit


va te faire cuire un œuf [ va te faire voir ailleurs | va voir si j'y suis | laisse-moi tranquille | va voir ailleurs | va te faire voir | lâche-moi la grappe | lâche-moi les baskets | fous-moi la paix | va te faire voir chez les Grecs | va te faire foutre | fais de l'air ]

go jump in the lake [ take a hike ]


mois de livraison | mois d'échéance

contract month | delivery month


mois civil | mois | m. | mois de calendrier

calendar month | civil month | month


limites du moi [ frontière du moi | démarcation du moi ]

ego boundary


mois civil [ mois | mois du calendrier ]

calendar month [ month ]


fichier Lisez-moi | Lisez-moi | Ouvrez-moi

Read Me file | readme file | Read Me First | Read Me | Read Me document


asthme causant des symptômes pendant la nuit 1 à 2 fois par mois

Asthma causes night symptoms 1 to 2 times per month
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous avez lu le Globe and Mail le mois dernier, vous aurez remarqué un article dans le cahier des affaires, où l'on disait que Delta Airlines venait d'acheter COMAIR, qui était un transporteur régional à l'époque.

If you looked at the Globe and Mail from last month, you would have seen an article in the business section showing that Delta Airlines just bought COMAIR, which was a regional carrier at the time.


Cette photo, je l'ai vue pour la première fois dans le Globe and Mail, au mois de mars 1994.

I first saw that photo in the Globe and Mail in March 1994.


Richard Greene, greffier adjoint du Sénat jusqu'en 1999, a dit ceci au sujet du colonel Doré lorsqu'il a parlé au Globe and Mail le mois dernier :

Richard Greene, who retired as the Senate's Deputy Clerk in 1999, had this to say about Colonel Doré when he spoke to The Globe and Mail last month:


On faisait remarquer dans le Globe and Mail, le mois dernier, qu'on ne peut qualifier de plan, ni même d'embryon de plan, une allocation représentant entre 1,60 $ et 4 $ par jour par enfant pour un service comme la garde des enfants.

It was noted in The Globe and Mail last month that you cannot claim that $1.60 to $4.00 per day per child is a plan, or even part of a plan, for something called child care.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, moi aussi, je suis submergée par un nombre incroyable d'e-mails, par des milliers d'e-mails et de lettres.

I am also inundated with an incredible number of e -mails, thousands of e -mails and letters.


M. Crowley a soulevé la question à propos du domaine ".EU" et j'ai moi-même reçu un mail à la fin du moins de juin annonçant la création de "www.eu" et invitant à utiliser nos services.

Mr Crowley raised the question about ‘.EU’ and I also received an e-mail at the end of June, talking about the creation of 'www.eu' and a welcome to use our services.


Vous avez parlé avec M. Gil-Robles, moi j'ai reçu un mail d'un ancien collègue, Pierre Pradier, qui est à Pristina en ce moment.

You have spoken to Mr Gil-Robles. I have received an e-mail from a former colleague, Pierre Pradier, who is in Pristina at the moment.


Monsieur Wong, récemment, je crois que c'était dans un article publié dans le Globe and Mail au mois d'avril, vous avez dit que certains détaillants pourraient avoir les mains liées par des contrats en vertu desquels les fabricants décident quels prix ils peuvent demander au Canada.

Mr. Wong, recently — I think in April in an article in The Globe and Mail — you said that some retailers may also be restricted by contracts under which manufacturers dictate what retailers can charge in Canada.


w