Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
O EM CF CENAL
OGéom
OOCCR-OFROU
Ordonnance sur les géomètres

Vertaling van "mai 2008 juge " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ordonnance de l'OFROU du 22 mai 2008 concernant l'ordonnance sur le contrôle de la circulation routière [ OOCCR-OFROU ]

FEDRO Ordinance of 22 May 2008 to the Road Traffic Controls Ordinance [ RTCO-FEDRO ]


Ordonnance du 21 mai 2008 concernant les ingénieurs géomètres | Ordonnance sur les géomètres [ OGéom ]

Ordinance of 21 May 2008 on Cadastral Surveyors | Surveyors Ordinance [ SurvO ]


Ordonnance du 21 mai 2008 relative à l'état-major Centrale nationale d'alarme du Conseil fédéral [ O EM CF CENAL ]

Ordinance of 21 May 2008 on the Federal Council National Emergency Operations Centre Staff [ NEOSO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, le sixième paragraphe de l'article 530, qui a été ajouté en 2008, prévoit que lorsque des coaccusés qui ne parlent pas la même langue officielle exercent chacun leurs droits respectifs d'être jugés par un juge qui parle leur langue officielle, mais qu'autrement ces coaccusés seraient jugés conjointement, ces circonstances peuvent justifier d'ordonner que le procès se déroule devant un juge qui parle les deux langues officielles.

Finally, the sixth subsection of section 530, added in 2008, indicates that when the co-accused do not speak the same official language and they respectively exercise their right to be judged by a judge who speaks their official language, but that otherwise these co-accused would be tried together, these may constitute circumstances that warrant that an order be granted directing that they be tried before a judge who speaks both official languages.


À la lumière de l'arrêt de la Cour de justice du 6 mai 2008 dans l'affaire C-133/06, Parlement européen contre Conseil de l'Union européenne , il est jugé nécessaire de reformuler le libellé de l'article 6, paragraphe 3, de la directive 77/91/CEE afin de supprimer une base juridique dérivée existante et de prévoir que le Parlement européen et le Conseil procèdent à l'examen et, le cas échéant, à la révision du montant visé au paragraphe 1 dudit article.

In the light of the judgment of the Court of Justice of 6 May 2008 in Case C-133/06 Parliament v Council , it is considered necessary to redraft the wording of Article 6(3) of Directive 77/91/EEC in order to remove an existing secondary legal basis and to provide for the examination and, if need be, the revision of the amount referred to in paragraph 1 of that Article by both the European Parliament and the Council.


Conformément à l’article 80, paragraphe 1, point c), du règlement (CE) no 1107/2009, la directive 91/414/CEE du Conseil (2) s’applique, en ce qui concerne la procédure et les conditions d’approbation, aux substances actives jugées recevables conformément à l’article 16 du règlement (CE) no 33/2008 de la Commission du 17 janvier 2008 portant modalités d’application de la directive 91/414/CEE du Conseil relative à une procédure courante et à une procédure accélérée d’évaluation de substances actives prévues dans le programme de travail ...[+++]

In accordance with Article 80(1)(c) of Regulation (EC) No 1107/2009, Council Directive 91/414/EEC (2) is to apply, with respect to the procedure and the conditions for approval, to active substances for which completeness has been established in accordance with Article 16 of Commission Regulation (EC) No 33/2008 of 17 January 2008 laying down detailed rules for the application of Council Directive 91/414/EEC as regards a regular and an accelerated procedure for the assessment of active substances which were part of the programme of work referred to in Article 8(2) of that Directive but have not been included into its Annex I (3).


Conformément à l’article 80, paragraphe 1, point c), du règlement (CE) no 1107/2009, la directive 91/414/CEE du Conseil (2) s’applique, en ce qui concerne la procédure et les conditions d’approbation, aux substances actives jugées recevables conformément à l’article 16 du règlement (CE) no 33/2008 de la Commission du 17 janvier 2008 portant modalités d’application de la directive 91/414/CEE du Conseil relative à une procédure courante et à une procédure accélérée d’évaluation de substances actives prévues dans le programme de travail ...[+++]

In accordance with Article 80(1)(c) of Regulation (EC) No 1107/2009, Council Directive 91/414/EEC (2) is to apply to active substances for which completeness has been established in accordance with Article 16 of Commission Regulation (EC) No 33/2008 of 17 January 2008 laying down detailed rules for the application of Council Directive 91/414/EEC as regards a regular and an accelerated procedure for the assessment of active substances which were part of the programme of work referred to in Article 8(2) of that Directive but have not been included into its Annex I (3), with respect to the procedure and the conditions for approval.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la lumière de l’arrêt de la Cour de justice du 6 mai 2008 dans l’affaire C-133/06 , il est jugé nécessaire de reformuler le libellé de l’article 4, paragraphe 3, deuxième alinéa, de la directive 90/435/CEE, afin de clarifier que les dispositions qui y sont visées sont adoptées par le Conseil conformément à la procédure prévue par le traité.

In the light of the judgment of the Court of Justice of 6 May 2008 in Case C-133/06 , it is considered necessary to redraft the wording of the second subparagraph of Article 4(3) of Directive 90/435/EEC, for the purpose of clarifying that the rules referred to therein are adopted by the Council acting in accordance with the procedure provided for in the Treaty.


À la lumière de l’arrêt de la Cour de justice du 6 mai 2008 dans l’affaire C-133/06 , il est jugé nécessaire de reformuler le libellé de l’article 4, paragraphe 3, deuxième alinéa, de la directive 90/435/CEE, afin de clarifier que les dispositions qui y sont visées sont adoptées par le Conseil conformément à la procédure prévue par le traité.

In the light of the judgment of the Court of Justice of 6 May 2008 in Case C-133/06 , it is considered necessary to redraft the wording of the second subparagraph of Article 4(3) of Directive 90/435/EEC, for the purpose of clarifying that the rules referred to therein are adopted by the Council acting in accordance with the procedure provided for in the Treaty.


En mai 2008, la Cour suprême du Canada a jugé que certaines dispositions de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents violaient l'article 7 de la Charte.

In May 2008 the Supreme Court of Canada ruled that certain provisions of the Youth Criminal Justice Act violated section 7 of the charter.


J'ai l'honneur de vous aviser que l'honorable Marie Deschamps, juge puîné de la Cour suprême du Canada, en sa qualité de suppléant du gouverneur général, a octroyé la sanction royale par déclaration écrite aux projets de loi mentionnés à l'annexe de la présente lettre le 29 mai 2008, à 14 h 38.

I have the honour to inform you that the Honourable Marie Deschamps, Puisne Judge of the Supreme Court of Canada, in her capacity as Deputy of the Governor General, signified royal assent by written declaration to the bills listed in the Schedule to this letter on the 29th day of May, 2008, at 2:38 p.m.


En mai 2011, le ministre de la Défense nationale, l’honorable Peter MacKay, a chargé l’honorable Patrick J. LeSage, juge en chef à la retraite de la Cour supérieure de l’Ontario, d’effectuer le deuxième examen indépendant du projet de loi C-25 (le premier étant celui de l’ancien juge en chef Lamer) et du projet de loi C-60, adopté en 2008 41. L’article 96 du projet de loi C-25 dispose que l’examen indépendant devrait porter sur l’ensemble des dispositions du projet de loi.

In May 2011, the Minister of National Defence, the Honourable Peter MacKay, appointed the Honourable Patrick J. LeSage, retired Chief Justice of the Ontario Superior Court of Justice, to conduct the second independent review of Bill C-25 (first reviewed in the Lamer Report) and Bill C-60, passed in 2008.41 Section 96 of Bill C‑25, provides that the independent review should consider all of the provisions of that bill.


En mai 2011, le ministre de la Défense nationale a chargé l’honorable Patrick J. LeSage, juge en chef à la retraite de la Cour supérieure de l’Ontario, d’effectuer le deuxième examen indépendant du projet de loi C-25 (après celui du Rapport Lamer) et du projet de loi C-60, adopté en 2008 35.

In May 2011, the Minister of National Defence appointed the Honourable Patrick J. LeSage, retired Chief Justice of the Ontario Superior Court of Justice, to conduct the second independent review of Bill C-25 (first reviewed in the Lamer Report) and Bill C-60, passed in 2008.35




Anderen hebben gezocht naar : o em cf cenal     ooccr-ofrou     ordonnance sur les géomètres     mai 2008 juge     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai 2008 juge ->

Date index: 2025-01-27
w