Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7
Abus d'une substance psycho-active
Accord interinstitutionnel
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Directive sur les pratiques commerciales déloyales
Directive vie privée et communications électroniques
Démence alcoolique SAI
Farine d'avoine
Farine de blé
Farine de céréale
Farine de maïs
Farine de riz
Farine de seigle
Hallucinose
Huile de maïs
Jalousie
Mauvais voyages
Maïs
OLCP
OMCJ
Paranoïa
Procédé d’extraction de l’amidon du maïs
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «mai 2002 lors » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire

Interinstitutional Agreement of 7 November 2002 between the European Parliament, the Council and the Commission on the financing of the European Union Solidarity Fund supplementing the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999 on budgetary discipline and improvement of the budgetary procedure | Interinstitutional Agreement on the financing of the European Union Solidarity Fund, supplementing the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999 on budgetary discipline and improvement of the budgetary procedure


Directive 2005/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2005 relative aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs dans le marché intérieur et modifiant la directive 84/450/CEE du Conseil et les directives 97/7/CE, 98/27/CE et 2002/65/CE du Parlement européen et du Conseil et le règlement (CE) no 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil | directive sur les pratiques commerciales déloyales

Directive 2005/29/EC concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market | Unfair Commercial Practices Directive


Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 201 du 31/07/2002, 32002L0058/FR 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques | directive relative à la vie privée et aux communications électroniques | directive vie privée et communications électroniques

Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector | Directive on privacy and electronic communications | ePrivacy Directive


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Ordonnance du 20 novembre 2002 sur la prévention de la maladie de Creutzfeldt-Jakob lors des interventions médico-chirurgicales [ OMCJ ]

Ordinance of 20 November 2002 on the Prevention of Creutzfeldt-Jakob Disease in Surgical and Medical Procedures [ CJDO ]






Ordonnance du 22 mai 2002 sur l'introduction progressive de la libre circulation des personnes entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne et ses Etats membres, ainsi qu'entre les Etats membres de l'Association européenne de libre-échange | Ordonnance sur l'introduction de la libre circulation des personnes [ OLCP ]

Ordinance of 22 May 2002 on the Gradual Introduction of Freedom of Movement for Persons between the Swiss Confederation and the European Community and the Member States thereof and between the Member States of the European Free Trade Association | Freedom of Movement Introduction Ordinance [ FMIO ]


farine de céréale [ farine d'avoine | farine de blé | farine de maïs | farine de riz | farine de seigle ]

cereal flour [ Flour(ECLAS) ]


procédé d’extraction de l’amidon du maïs

removal process of starch from corn | separation process of starch from corn | extraction process of starch from corn | starch from corn extraction process
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est précisément le message que Sa Majesté a voulu exprimer, en 2002, lors de sa visite en sol canadien, à l'occasion du jubilé d'or, lorsqu'elle a dit : « C'est un privilège de vous servir à titre de Reine du Canada, au meilleur de mes capacités, de jouer mon rôle dans cette identité canadienne, de respecter les traditions canadiennes, le patrimoine canadien, de reconnaître l'excellence et les réalisations du Canada et de chercher justement à retrouver un sens de continuité en cette époque stimulante, mais changeant ...[+++]

Her Majesty expressed this in personal terms during her Golden Jubilee Tour of Canada in 2002: " It is a privilege to serve you as Queen of Canada to the best of my ability, to play my part in the Canadian identity, to uphold Canadian traditions and heritage, to recognize Canadian excellence and achievement, and to seek to give a sense of continuity in these exciting ever-changing times in which we are fortunate enough to live" .


La décision 2002/371/CE de la Commission du 15 mai 2002 établissant les critères écologiques pour l'attribution du label écologique communautaire aux produits textiles (4) est applicable jusqu'au 31 mai 2009.

Commission Decision 2002/371/EC of 15 May 2002 establishing the ecological criteria for the award of the Community eco-label to textile products (4) expires on 31 May 2009.


La décision 2002/371/CE de la Commission du 15 mai 2002 établissant les critères d’attribution du label écologique communautaire aux produits textiles et modifiant la décision 1999/178/CE (5) est applicable jusqu’au 31 mai 2008.

Commission Decision 2002/371/EC of 15 May 2002 establishing ecological criteria for the award of the Community eco-label to textile products and amending Decision 1999/178/EC (5) expires on 31 May 2008.


M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, le 12 septembre 2002, lors de sa campagne au leadership, le premier ministre est venu à Rivière-du-Loup promettre la rénovation complète de la route la plus meurtrière au Canada, la 185, mais en vain, car le régime de Jean Chrétien n'a pas livré la marchandise promise.

Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, on September 12, 2002, during his leadership campaign, the Prime Minister came to Rivière-du-Loup promising to completely upgrade Canada's deadliest highway, highway 185, but in vain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est aussi l’avis de plusieurs des témoins qui ont comparu devant le Comité lors des audiences de 2002, ainsi que de nombreux organismes gouvernementaux et non gouvernementaux que le Comité a rencontrés lors de son voyage au siège de la Cour, au Costa Rica[7]. Mais aussi louable soit‑elle, la contribution du Canada à titre d’intervenant en « ami de la cour » représente bien peu comparativement au rôle qu’il pourrait assumer s’il é ...[+++]

It was also the opinion of several of the witnesses who appeared before the Committee during its 2002 hearings as well as that of many of the governmental and non-governmental organizations Committee members met when they travelled to the seat of the Court in Costa Rica.[7] However, although Canada’s participation in the work of the Court as amicus curiae is commendable, it falls short of the role Canada could play as a party to the American Convention that accepts the jur ...[+++]


La première était une lettre datée du 29 janvier 2002, de docteur Sheela Basrur, médecin hygiéniste de la ville, la seconde a été un comparution devant le Comité lors de la séance de l’après-midi le lundi 6 mai 2002, par M. Julian Fantino, chef du Service de police de Toronto.

The first was a letter dated January 29, 2002, from Dr. Sheela Basrur, Toronto Medical Officer of Health, and the second was an appearance before the Committee during the afternoon sitting on Monday, May 6, 2002, by Julian Fantino, Chief of Toronto Police Service.


Le plaignant SIC lui a ainsi communiqué ses observations par lettres des 8 février et 9 mai 2002, le radiodiffuseur privé portugais TVI par lettre du 8 mai 2002, l'Association des organismes commerciaux de radiodiffusion (ACT) par lettre du 9 mai 2002 et le radiodiffuseur privé italien Mediaset par lettre du 12 juin 2002.

Comments were received by letters of 8 February and 9 May 2002 from the complainant SIC, by letter of 8 May 2002 from the Portuguese commercial broadcaster TV1, by letter of 9 May 2002 from the Association of Commercial Broadcasters (ACT) and by letter of 12 June 2002 from the Italian commercial broadcaster Mediaset.


[25] Règlement (CE) n° 792/2002 du Conseil du 7 mai 2002 (JO L 128 du 15.5.2002) et Directive 2002/38/CE du Conseil du 7 mai 2002 (JO L 128 du 15.5.2002).

[25] Council Regulation (EC) No 792/2002 of 7.5.2002, OJ L 128 of 15.5.2002 and Council Directive 2002/38/EC of 7.5.2002, OJ L 128 of 15.5.2002.


Depuis lors, le gouvernement a renouvelé son soutien à trois reprises, mais celui-ci vient à échéance le 20 mai 2002 (1020) La question de l'assurance contre le risque de guerre ne concerne pas uniquement le Canada.

Since that time, the government has extended the coverage three times, but it is due to expire on May 20 of this year (1020) The issue of war-risk insurance is not unique to Canada.


Par lettres datées du 17 mai 2002, enregistrée le 21 mai 2002, et du 10 octobre 2002, enregistrée le 11 octobre 2002, la représentation permanente de l’Italie auprès de l’Union européenne a communiqué à la Commission les informations complémentaires demandées aux autorités italiennes par lettres datées du 24 octobre 2001 et du 18 juillet 2002.

By letter dated 17 May 2002, registered as received on 21 May 2002, and letter dated 10 October 2002, registered as received on 11 October 2002, the Italian Permanent Representation to the European Union sent the Commission the additional information requested from the Italian authorities in the letters of 24 October 2001 and 18 July 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai 2002 lors ->

Date index: 2022-07-30
w