Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le Royaume-Uni participe au présent
Le présent
Ni soumis à son application.
OLT 1
OLT 2

Vertaling van "mai 2000 respectivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.


Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.

The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


Les femmes dans la police au Canada: les années 2000 et après: les défis: actes du séminaire, 20-23 mai 1997

Women in Policing in Canada: Beyond the Year 2000: Its Challenges: Workshop Proceedings, May 20-23, 1997


Décret fixant au 8 mai 2000 la date d'entrée en vigueur de certains articles de la Loi

Order Fixing May 8, 2000 as the Date of the Coming into Force of Certain Sections of the Act


Protocole facultatif du 25 mai 2000 à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants

Optional Protocol of 25 May 2000 to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography


Ordonnance 2 du 10 mai 2000 relative à la loi sur le travail (Dispositions spéciales pour certaines catégories d'entreprises ou de travailleurs) [ OLT 2 ]

Ordinance 2 of 10 May 2000 to the Employment Act (Special Provisions for Specific Groups of Businesses or Employees) [ EmpO 2 ]


Ordonnance 1 du 10 mai 2000 relative à la loi sur le travail [ OLT 1 ]

Ordinance 1 of 10 May 2000 to the Employment Act [ EmpO 1 ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement a signé ces deux conventions en 1998 et 2000 respectivement, mais en 2001 nous ne les avions pas encore intégrées à notre législation.

The government signed these two conventions in 1998 and 2000 respectively, but in 2001 we had yet to implement them into Canadian law.


Les apports en capital d’un montant de 321 millions GRD (0,9 million EUR) et de 397 millions GRD (1,2 million EUR) fournis par l’ETVA à HSY, le 24 juin 1999 et le 22 mai 2000, respectivement, constituent une aide mise en œuvre en violation de l’article 88, paragraphe 3, du traité et non compatible avec le marché commun.

The injections of capital amounting to GRD 321 million (EUR 0,9 million) and to GRD 397 million (EUR 1,2 million) made by ETVA into HSY respectively on 24 June 1999 and on 22 May 2000 constitute aid, which has been put into effect in contravention of Article 88(3) of the Treaty and which is incompatible with the common market.


L’interdiction de son introduction et de sa dissémination dans l’Union européenne et en Italie est prévue, respectivement, par la directive 2000/29/CE du Conseil du 8 mai 2000 et par le décret législatif no 214 du 19 août 2005.

The ban upon introducing it into the European Union and into Italy and against its spread is laid down by Council Directive 2000/29/EC of 8 May 2000 and by Legislative Decree No 214 of 19 August 2005 respectively.


(2) Le règlement (CE) n° 1839/95 de la Commission du 26 juillet 1995 portant modalités d'application des contingents tarifaires à l'importation respectivement de maïs et de sorgho en Espagne et de maïs au Portugal(4), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2235/2000(5), a établi les modalités spécifiques, nécessaires pour la mise en oeuvre des adjudications.

(2) Commission Regulation (EC) No 1839/95 of 26 July 1995 laying down detailed rules for the application of tariff quotas for imports of maize and sorghum into Spain and imports of maize into Portugal(4), as last amended by Regulation (EC) No 2235/2000(5), lays down the special detailed rules necessary for implementing invitations to tender.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les deux lois - la «Erneuerbare-Energien-Gesetz (EEG)» et la «Kraft-Wärme-Kopplungsgesetz (KWKG)», en vigueur respectivement depuis avril 2000 et mai 2000, obligent les opérateurs à relier les installations de production d'électricité "verte" au réseau d'électricité, à acheter en priorité l'électricité verte et à payer pour celle-ci un prix minimum qui est supérieur au prix du marché.

The two laws - the "Erneuerbare-Energien-Gesetz (EEG)", in force since April 2000, and the "Kraft-Wärme-Kopplungsgesetz (KWKG), from May 2000 - oblige operators to connect "green" power generation installations to the electricity grid, to purchase as a priority green electricity and to pay a minimum price for green electricity which is above the market price for electricity.


Grâce au nombre record de nouvelles commandes en 2000, les prix se sont brièvement redressés mais le recul considérable des commandes en 2001 a entraîné une nouvelle baisse des prix survenue dans la foulée de la récession américaine et des attaques terroristes du 11 septembre qui ont touché, respectivement, les segments du commerce maritime et des croisières.

New orders did reach an historic high in 2000, bringing a brief price recovery, but then sank substantially in 2001, taking prices with them, in the wake of US recession and the effects of the September 11 terrorist attacks on demand for sea trade and cruises respectively.


La France et le Luxembourg ont tous deux communiqué à la Commission des projets de loi adoptés par leurs gouvernements le 17 mai et le 14 juillet 2000, respectivement.

Previously, France and Luxembourg have both informed the Commission about draft legislation adopted by their governments on 17 May and 14 July 2000 respectively.


En mai 2000, septembre 2000, mars 2001 et avril 2001, la Commission a présenté des propositions de directives concernant respectivement l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées [7], la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié [8], le statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée [9] et les conditions d'accueil des demandeurs d'asile [10].

In May 2000, September 2000, March 2001, April 2001, the Commission put forward respectively proposals for directives on temporary protection in case of mass influx displaced persons [7], asylum procedures for granting and withdrawing refugee status [8], the status of third-country nationals who are long term residents [9], reception conditions for asylum-seekers [10].


Les décisions de principe ont été prises respectivement les 12 et 17 mai et les programmes ont été définitivement adoptés le 24 mai 2000.

The decisions in principle were taken on 12 and 17 May respectively and the programmes were finally adopted on 24 May 2000.


Les États-Unis, le Canada et l’UE ont conclu des accords avec la Chine le 15 novembre 1999, le 26 novembre 1999 et le 19 mai 2000 respectivement(7).

The United States, Canada and the EU completed accords with China on 15 November 1999, 26 November 1999, and 19 May 2000, respectively (7)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai 2000 respectivement ->

Date index: 2022-01-09
w