Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Osmanli

Vertaling van "mahmoud osman pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mon groupe a suivi cette actualité et en particulier l’actualité au Darfour pendant plusieurs sessions parlementaires et a parrainé avec succès la candidature de l’avocat soudanais, Salih Mahmoud Osman, pour le prix Sakharov 2007.

My group has been monitoring this issue and, in particular, that of Darfur, over the course of several parliamentary sessions, and successfully sponsored the candidacy of the Sudanese lawyer, Salih Mahmoud Osman, for the 2007 Sakharov Prize.


Le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) a suivi cette actualité et en particulier l’actualité au Darfour pendant plusieurs sessions parlementaires et a parrainé avec succès la candidature de l’avocat soudanais, Salih Mahmoud Osman, pour le prix Sakharov 2007.

The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) has been monitoring this issue and, in particular, that of Darfur, over the course of several parliamentary sessions, and successfully sponsored the candidacy of the Sudanese lawyer, Salih Mahmoud Osman, for the 2007 Sakharov Prize.


En 2012, il y en a eu 70 qui ont perdu la vie dans l'exercice de leurs fonctions : à Bahreïn : Ahmed Ismail Hassan; au Bangladesh : Jamal Uddin; au Brésil : Eduardo Carvalho, Valério Luiz de Oliveira, Décio Sá et Mario Randolfo Marques Lopes; au Cambodge : Hang Serei Odom; en Colombie : Guillermo Quiroz Delgado; en Égypte : Al-Hosseiny Abou Deif; en Équateur : Byron Baldeón; en Inde : Dwijamani Singh et Rajesh Mishra; en Indonésie : Leiron Kogoya; en Iran : Sattar Beheshti; en Israël et en territoire palestinien occupé : Hussam Salama et Mahmoud al-Kumi; au Liban : Ali Shaaban; au Mexique : Adrián Silva Moreno; au Nigeria : ...[+++]

In 2012, there were 70 who lost their lives in the line of duty: in Bahrain: Ahmed Ismail Hassan; in Bangladesh: Jamal Uddin; in Brazil: Eduardo Carvalho, Valério Luiz de Oliveira, Décio Sá, Mario Randolfo Marques Lopes; in Cambodia: Hang Serei Odom; in Colombia: Guillermo Quiroz Delgado; in Egypt: Al- Hosseiny Abou Deif; in Equador: Byron Baldeón; in India: Dwijamani Singh, Rajesh Mishra; in Indonesia: Leiron Kogoya; in Iran: Sattar Beheshti; in Israel and the Occupied Palestinian Territory: Hussam Salama, Mahmoud al-Kumi; in Lebanon: Ali Shaaban; in Mexico: Adrián Silva Moreno; in Nigeria: Enenche Akogwu; in Pakistan: Saq ...[+++]


Ce que la pétition démontre — et je dois mentionner qu'elle a reçu l'appui de distingués signataires, dont la juge Louise Arbour, ancienne haute commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Salih Mahmoud Osman, survivant du génocide au Darfour et membre du Parlement de ce pays, Elie Wiesel, lauréat du prix Nobel, et comme je l'ai dit, d'éminents spécialistes du droit — et ce sur quoi la Loi sur la responsabilisation à l'égard de l'Iran est fondée, c'est une constatation de fait et une ...[+++]

What the petition demonstrates and I should mention in terms of some of the signatories that it includes some distinguished signatories, such as Madam Justice Louise Arbour, the former United Nations High Commissioner for Human Rights, Salih Mahmoud Osman, a survivor of the killing field in Darfur and a member of Parliament there, Nobel Peace laureate Elie Wiesel, and the like, and as I say, leading international law scholars and what the Iran Accountability Act has been organized around is a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— vu l'attribution en 2007 du prix Sakharov à un juriste soudanais, défenseur des droits de l'homme dans la région du Darfour au Soudan, M. Salih Mahmoud Osman, pour son œuvre qui s'efforce de rendre justice aux victimes de la guerre civile au Darfour,

– having regard to the awarding of the 2007 Sakharov Prize to Salih Mahmoud Osman, a Sudanese human rights lawyer working in the Darfur region of Sudan, for his work in trying to obtain justice for the victims of the civil war in Darfur,


– vu l'attribution en 2007 du prix Sakharov à un juriste soudanais, défenseur des droits de l'homme dans la région du Darfour au Soudan, M. Salih Mahmoud Osman, pour son œuvre qui s'efforce de rendre justice aux victimes de la guerre civile au Darfour,

– having regard to the awarding of the 2007 Sakharov Prize to Salih Mahmoud Osman, a Sudanese human rights lawyer working in the Darfur region of Sudan, for his work in trying to obtain justice for the victims of the civil war in Darfur,


Le vainqueur du Prix Sakharov, Salih Mahmoud Osman, en s’adressant à la session plénière du Parlement européen en décembre dernier, a toutefois déclaré qu’il n’y aurait pas de paix sans justice.

Sakharov prize-winner Salih Mahmoud Osman, however, addressing a plenary sitting of the European Parliament last December, said that there will be no peace without justice.


salue la présentation publique par le Conseil et la Commission du rapport 2007 lors de la session plénière du Parlement de décembre 2007, en même temps que la remise par le Parlement de son prix annuel Sakharov pour la liberté de pensée au Soudanais Salih Mahmoud Mohamed Osman; a désormais instauré, en faisant de la période de session de décembre un grand rendez-vous annuel centré sur les activités de l'Union européenne dans le domaine des Droits de l'homme, une pratique régulière;

Welcomes the public presentation of the 2007 Report by the Council and the Commission at Parliament's December 2007 plenary session, in parallel with the award of its annual Sakharov Prize for Freedom of Thought to Salih Mahmoud Mohamed Osman from Sudan; has now established a regular practice and made the December plenary session an annual focal point for the EU's activities on human rights;


Le 28 novembre, des réunions auront lieu avec monsieur Omer Hassan Al Bashir, président de la République du Soudan, monsieur Mustafa Osman Ismail, ministre des affaires étrangères, monsieur Ibrahim Mahmoud Hamid, ministre des affaires humanitaires, et madame Ishraga Said Mahmoud, secrétaire d’État à la coopération internationale.

On 28 November, meetings will include the President of the Republic of Sudan, Mr. Omer Hassan Al Bashir, the Minister of Foreign Affairs, Dr. Mustafa Osman Ismail, the Minister of Humanitarian Affairs, Mr. Ibrahim Mahmoud Hamid, and the State Minister of International Cooperation, Ms. Ishraga Said Mahmoud.




Anderen hebben gezocht naar : osmanli     mahmoud osman pour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mahmoud osman pour ->

Date index: 2024-03-12
w