Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le Canada - un pays bien à nous
Un pays pour nous tous!
Un pays singulier dans sa diversité

Vertaling van "magnifique pays nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]

Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]


Le Canada - un pays bien à nous

Canada - A World All Our Own
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le défi que nous, parlementaires de tous les coins de ce magnifique pays, devons relever, c'est continuer d'édifier un pays qui célèbre la diversité qui nous unit et qui sert de modèle au reste du monde.

The challenge for us as parliamentarians from across this great land is to ensure that we continue to build a country that celebrates the diversity which unites us in our resolve to maintain our nation as a model for the rest of the world.


Il n'est que juste et raisonnable que nous cherchions des moyens de veiller à ce que nous transformions les ressources de notre fière province et de notre magnifique pays aussi près de chez nous que possible.

It seems reasonable and fair that we actually look for ways to make sure that we process the resources from our proud province and from our grand country of Canada as close to home as possible.


Je suis sûr que l’astronaute canadien qui contemple notre magnifique pays du haut de l’espace sait et comprend que nous avons bâti un Canada qui fait l’envie du monde, un Canada où nous nous respectons les uns les autres et où nous nous tenons ensemble malgré nos différences.

I am sure that while our Canadian astronaut is going around and around and looking down at Canada he sees the incredible geography, but more important, he will know and understand that we built a country that other countries of the world want to be, where we have differences and where we respect one another and come together.


Je suis particulièrement reconnaissant à notre collègue Albert Deß, représentant d’une région frontalière du Haut-Palatinat, qui nous prie avec véhémence de lutter, conjointement dans le cadre de l’Union européenne, contre le trafic de stupéfiants, d’êtres humains et d’armes, émanant de cette structure criminelle en Transnistrie; cette lutte sert les intérêts de ce magnifique pays situé à la frange orientale de l’Europe centrale, qui doit être intégré faute de quoi il demeurera une plaie béante entre la Roumanie, ...[+++]

I am very grateful here to our fellow Member Albert Deß as the representative of a border region of Upper Palatinate, who is vehement in urging us to fight, jointly as a European Union, against trafficking in drugs, human beings and arms, which originates with this criminal structure in Transnistria; that is in the interests of this beautiful country on the eastern edge of Central Europe, which needs to be integrated because otherwise it will fester like a wound between Romania, which is soon to be a Member State, and Ukraine, with which we have entered into a more intensive partnership since the orange revolution there.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Statistique Canada rapporte qu'entre 1992 et 2002, les frais ont augmenté de 135 p. 100, soit plus de six fois le taux d'inflation (1710) Si nous ne sommes pas disposés à investir dans nos jeunes, si nous ne sommes pas disposés à répondre aux besoins en matière d'apprentissage permanent, si nous ne sommes pas disposés, dans ce magnifique pays, à partager nos ressources de manière à ce que les provinces puissent répondre à ces besoins en matière d'éducation, notre pays est voué à l'échec.

Statistics Canada reports that between 1992 and 2002, fees increased by 135%, more than six times the rate of inflation (1710) If we are not prepared to invest in our young people, if we are not prepared to deal with the need to establish lifelong learning opportunities, if we are not prepared to ensure that in this great country of ours we share our resources so that the provinces can provide for those educational opportunities, we are doomed as a nation. We are cutting our own throats.


Si vous me permettez, Monsieur le Commissaire, d’exprimer cela en termes plus spécifiques, je dirai que la plupart des tunnels se situent dans ce magnifique pays qu’est l’Italie et que, si l’Italie devait supporter seule les frais de sécurisation des transports, nous serions tous confrontés à un problème.

If I may put that in more specific terms, Commissioner, most tunnels are situated in that lovely country, Italy, and if Italy were to bear alone the cost of making transport safe, it would make for a problem for us all.


C’est pourquoi nous avons proposé un certain nombre d’amendements essentiels. Primo, nous rejetons le concept défini à l’article 35bis et désigné sous l’appellation de «pays tiers super sûr»; ce concept représente en soi un magnifique résultat en matière de philosophie mondiale, mais nous préférons une modification du concept de «pays tiers sûr», tel que visé à l’article 27. Selon nous - et il convient de le noter - ce concept ne ...[+++]

For a start, we reject the concept, set out in Article 35a, of what are termed ‘super-safe third countries’, that is in itself an outstanding achievement in terms of global philosophy, favouring instead a modification of the concept of ‘safe third countries’ in Article 27, which, it is important to note, we want to be applicable only if the third state has ratified, and complies with, the Geneva Convention and other international human rights treaties, adhering in particular to the principle of non-refoulement provided for in the Geneva Convention on Refugees.


Lorsque j’étais rapporteur, j’ai reçu un jour dans mon bureau deux députés d’un groupe politique qui m’ont dit: "Monsieur Kuhne, vous avez rédigé un magnifique rapport pour lequel nous n’avons pas d’amendements à déposer, mais nous ne pouvons pas voter pour ce rapport parce que nous ne voulons pas passer dans notre pays pour être moins disposés que d’autres aux réformes".

When I was a rapporteur myself, I once had two Members of a particular group sitting in my office, and they said to me, 'Mr Kuhne, you have drafted a wonderful report, to which we do not need to table any amendments, but we can not vote for it because we can not allow the people back home to think we are less keen on reform than the others'.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter le rapporteur pour son magnifique rapport sur un sujet qui, je le crois sincèrement, revêt une extrême importance parce que nous avons fait beaucoup de déclarations au sein de ce Parlement, nous avons même adopté de nombreuses mesures en faveur des pays moins développés, conscients de l’importance de combler le fossé qui sépare les pays riches des pays pauvres, mais, c ...[+++]

– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate the rapporteur on this magnificent report on an issue which I truly believe to be of extraordinary importance. We have made many statements in this Parliament and have adopted many measures in favour of the least-developed countries, aware of the importance of removing the barriers separating the rich countries from the poor countries, but, as the rapporteur has reminded us, these barriers, rather than being reduced, are actually increasing.


Nous avons un défi à relever, honorables sénateurs. Nous devons les rendre heureux d'être Canadiens pour qu'ils demeurent au sein de notre magnifique pays dont nous sommes fiers et que nous servons ici.

We have a challenge, honourable senators, to make them feel happier in Canada so that they will remain a part of this great country of which we are proud and which we in this chamber serve.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     magnifique pays nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

magnifique pays nous ->

Date index: 2022-09-05
w