Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Discussion en plénum
Discutable
Débat en plénum
Débat en session plénière
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat plénier
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débats
Débats de la Chambre des communes
Débats sur le nucléaire
Hansard
Intervention parlementaire
Magnifique récolte
Matière à débat
Pouvant faire l'objet d'un débat
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Quetzal magnifique
Recteur magnifique
Rector magnificus
Récolte abondante
Récolte exceptionnelle
Récolte magnifique
Récolte surabondante
Sujet à discussion
Sujet à débat
Temps de parole

Vertaling van "magnifique débat " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
récolte exceptionnelle [ récolte surabondante | récolte magnifique | magnifique récolte | récolte abondante ]

bumper crop [ record crop ]


Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]

Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]






pouvant faire l'objet d'un débat [ sujet à débat | sujet à discussion | matière à débat | discutable ]

debatable [ open to debate ]


débat en plénum | débat plénier | débat en session plénière | discussion en plénum

plenary debate


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

nuclear debate


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais profiter de ce débat pour rendre hommage aux œuvres magnifiques de l’émigré polonais Jerzy Giedroyc, dont la revue Kultura, publiée à Paris, a permis à la Pologne et à l’Ukraine de mieux se comprendre.

I would like to use the occasion of this debate to remember the great works of the Polish emigré, Jerzy Giedroyc, whose Kultura published in Paris brought understanding between Poland and Ukraine.


Je crois qu’il convient de féliciter une fois encore M. Andrejevs pour le magnifique rapport qu’il a élaboré et que ce débat est l’un des plus gratifiants que nous ayons menés ces derniers temps, dénotant une grande harmonie entre le Conseil, la Commission et le Parlement.

I believe that it is right to congratulate Mr Andrejevs once again on the magnificent report that he has prepared and that this debate has been one of the most gratifying debates that we have held in recent times, showing great harmony between the Council, the Commission and Parliament.


- (DA) Monsieur le Président, j’avais en fait l’intention de faire un discours différent mais, après avoir entendu le débat au sein de ce Parlement, je me dois de remercier Mme Doyle pour sa magnifique contribution.

– (DA) Mr President, I had actually intended to make a different speech but, having heard the debate in this House, I must thank Mrs Doyle for her splendid contribution.


M. Loyola Hearn (St. John's-Ouest, PC): Monsieur le Président, nous avons entendu aujourd'hui un magnifique débat sur une motion concernant le crédit d'impôt pour personnes handicapées.

Mr. Loyola Hearn (St. John's West, PC): Mr. Speaker, today we have heard a great debate on a motion dealing with the disability tax credit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons eu de bonnes discussions au sein des groupes et un magnifique débat télévisé organisé par European Voice et la campagne pour la réforme parlementaire.

We have had good discussions in the groups and a splendid televised debate arranged by European Voice and the Campaign for Parliamentary Reform.


Il faudra un jour que le Sénat se demande s'il a vraiment un rôle à jouer dans ce pays et en ce qui a trait à ses politiques parce qu'on nous répète sans cesse qu'on ne doit pas tenir de débat au Sénat, que ce n'est pas au Sénat qu'il convient de présenter des questions et des idées, que ce n'est pas au Sénat qu'il faut remettre en question les initiatives du gouvernement ou soutenir les magnifiques principes du gouvernement ministériel de ce pays, que nous devrions nous contenter de voter sans tenir de débat et en votant comme on nou ...[+++]

This place will have to address the question of its own relevance to this country; we are being told again and again is that the Senate is not a place for debate, that the Senate is not a place to bring forth issues and ideas, that the Senate is not a place to question government initiatives or to uphold the grand principles of ministerial government in this country and that what we should do, basically, is vote without any kind of debate and vote as we are told to.


Il faudra un jour que le Sénat se demande s'il a vraiment un rôle à jouer dans ce pays et en ce qui a trait à ses politiques parce qu'on nous répète sans cesse qu'on ne doit pas tenir de débat au Sénat, que ce n'est pas au Sénat qu'il convient de présenter des questions et des idées, que ce n'est pas au Sénat qu'il faut remettre en question les initiatives du gouvernement ou soutenir les magnifiques principes du gouvernement ministériel de ce pays, que nous devrions nous contenter de voter sans tenir de débat et en votant comme on nou ...[+++]

This place will have to address the question of its own relevance to this country; we are being told again and again is that the Senate is not a place for debate, that the Senate is not a place to bring forth issues and ideas, that the Senate is not a place to question government initiatives or to uphold the grand principles of ministerial government in this country and that what we should do, basically, is vote without any kind of debate and vote as we are told to.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, si j'ai demandé à intervenir dans ce débat, c'est en premier lieu pour exprimer ma reconnaissance personnelle ainsi que celle de mon groupe à M. Poos pour son magnifique rapport.

– (ES) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I have asked to speak in this debate firstly in order to express my personal gratitude and that of my group to Mr Poos for his wonderful report.


M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, je suis ravi de prendre part à ce débat, du moins d'intervenir à la suite du député de Winnipeg—Transcona, qui fait nouvellement partie du Comité de la justice et qui apporte beaucoup de crédibilité à ce débat et un magnifique talent d'orateur à la Chambre des communes.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, I am pleased to participate in this debate and to follow the hon. member for Winnipeg—Transcona, a new member of our justice committee who brings a great deal of credibility to the debate and great oratorical skill to the House of Commons.


Fait intéressant, nous tenons ce débat le lendemain du jour du drapeau, où nous avons souligné le 34e anniversaire de notre magnifique drapeau.

It is an interesting day to have this debate because yesterday was flag day to honour the 34th birthday of our great flag.


w