Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cybermagazine
E-magazine
E-zine
Magazine Internet
Magazine Web
Magazine de format tabloïd
Magazine de format tabloïde
Magazine en ligne
Magazine format tabloïd
Magazine format tabloïde
Magazine glossy
Magazine promotionnel
Magazine sur papier glacé
Magazine électronique
Netmag
Netmagazine
Rédacteur en chef de magazine
Rédactrice en chef de magazine
Solliciteur de souscription de magazines
Solliciteuse de souscription de magazines
Vendeur d'abonnements à des magazines
Vendeuse d'abonnements à des magazines
Webmag
Webmagazine
Webzine

Vertaling van "magazines qui seraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dactrice en chef de magazine | rédacteur en chef de magazine | rédacteur en chef de magazine/rédactrice en chef de magazine

magazine features editor | magazine supplements editor | features editor | magazine editor


magazine en ligne | cybermagazine | magazine Internet | magazine Web | webmagazine | netmagazine | webzine | webmag | netmag | magazine électronique

online magazine | e-zine | Webzine | Netzine | Webmag | Netmag | Internet magazine | cybermagazine | cyberzine | electronic magazine


magazine de format tabloïde [ magazine de format tabloïd | magazine format tabloïde | magazine format tabloïd ]

newsprint tabloid


solliciteur de souscription de magazines [ solliciteuse de souscription de magazines | vendeur d'abonnements à des magazines | vendeuse d'abonnements à des magazines ]

magazine subscription solicitor


l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions


magazine glossy | magazine sur papier glacé

glossy magazine


e-magazine | e-zine | magazine électronique

electronic magazine | e-zine


commission d'arbitrage dont les décisions ne seraient pas exécutoires

commission for non-binding arbitration




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon le journal The Citizen, une étude réalisée par Patrimoine Canada, dont nous n'avons pu malheureusement obtenir copie même en vertu de la Loi sur l'accès à l'information—et je pourrais même souligner que la cause est en appel devant le commissaire d'accès à l'information—conclut que 40 magazines américains réalisent assez de ventes au Canada, c'est-à-dire plus de 50 000 copies, pour avoir une édition dédoublée; 40 magazines canadiens seraient sur le point de faire faillite; et les revues américaines iraient chercher près de 40 ...[+++]

According to The Citizen, a Heritage Canada study, which we were unfortunately unable to obtain a copy of, even under the Access to Information Act—and I could even mention that the case is being appealed to the information commissioner—concluded that 40 American magazines were selling well enough in Canada, over 50,000 copies, to make a split run worthwhile; that 40 Canadian magazines were on the point of going bankrupt; and that the American magazines would take over 40% of the advertising revenue invested by Canadians in Canadian magazines, which would be disastrous for this cultural sector if allowed to continue unchecked, unless w ...[+++]


Ils ont toutefois conclu que 24 p. 100 seulement des revenus publicitaires iraient à des magazines appartenant à des catégories où les éditeurs canadiens ont effectivement des titres et que, même avec cette hausse de 24 p. 100 des revenus publicitaires dans les catégories où nous avons des magazines, les magazines canadiens seraient perdants.

But they concluded that only 24% of that would go into categories of magazines where Canadian publishers do have titles, and that in fact, even with that 24% increase in revenues in categories in which we have magazines, Canadian magazines would lose.


Cela pourrait être fait facilement, au moyen de magazines qui seraient distribuées dans les boîtes à lettres, et qui seraient la principale source d'information, les médias audiovisuels venant en sus; mais on ne verserait pas de fonds publics aux partis ou candidats individuels.

It could be done nicely in several magazines that are sent door to door, and that should be the main source of information, plus television and so on; but no money, no public funds, should go to individual parties or to candidates.


Si l'on se base sur les calculs mentionnés ci-dessus, les trois principaux concurrents allemands, c’est-à-dire Schlott, TSB et Burda, seraient capables de dégager quelque 197 kt supplémentaires (17 kt de capacité de réserve, 130 kt par réorientation de la production et 50 kt par augmentation de la capacité nette) pour l’impression de magazines en réaction à une éventuelle augmentation des prix de l’impression de magazines allemands, alors que la part du marché libre détenue par les parties est de [100-150kt] (4).

On the basis of the above calculations, the three most important German competitors, namely Schlott, TSB and Burda, would be able to offer approximately additional 197 kt (17 kt spare capacity, 130 kt production shifting, 50 kt net capacity extension) for magazine printing in response to a potential price increase for the printing of German magazines while the Parties’ merchant market volume equals [100-150 kt] (4).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces imprimeurs seraient par conséquent capables de respecter les délais d'impression de magazines, au moins en utilisant les sites les plus proches de cette frontière.

As a consequence, these printers would be able to meet the time-constraints in the printing of magazines at least when using the sites closest to the German border.


La motion ferait que des éditions régionales de magazines canadiens seraient touchées par la taxe sur les éditions à tirage dédoublé en dépit du fait que 80 p. 100 de leur contenu rédactionnel serait destiné au marché canadien.

Thus the motion would result in regional editions of Canadian magazines being subject to the split run tax, even though at least 80 per cent of their editorial content is original to the Canadian market.


Le groupe de travail a recommandé que les magazines qui seraient par ailleurs assujettis à la taxe proposée, à compter de la date de publication du rapport, en soient exemptés, l'exemption se limitant au tirage annuel canadien pendant l'année qui a précédé la publication du rapport.

The task force recommended that magazines that otherwise would be subject to the proposed tax as of the date of this report should be exempt at the number of issues per annum that were distributed in Canada in the year preceding this report.


w