Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code de conduite du MAECI
DFAIT
Il est permis de croire
Il est permis de penser
MAECI
On peut dire
On peut soutenir
On pourrait dire
On pourrait soutenir
Tout au plus pourrait on dire que
Traduction

Traduction de «maeci pourrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
on peut soutenir [ on pourrait soutenir | on peut dire | on pourrait dire | il est permis de penser | il est permis de croire ]

arguably


MAECI | Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international | ministère des relations extérieures et du commerce international | DFAIT [Abbr.]

Department of Foreign Affairs and International Trade | DFAIT [Abbr.]


Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de quelques mois à deux ans. Ce trouble pourrait ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process has been sugge ...[+++]


Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.

Definition: The majority of compulsive acts are concerned with cleaning (particularly handwashing), repeated checking to ensure that a potentially dangerous situation has not been allowed to develop, or orderliness and tidiness. Underlying the overt behaviour is a fear, usually of danger either to or caused by the patient, and the ritual is an ineffectual or symbolic attempt to avert that danger.




Enquête de satisfaction des clients, Services de bibliothèque du MAECI

Client Satisfaction Survey, DFAIT Library Services


dans le cas où l'écart des essieux pourrait mener à une surcharge sur les ponts

where the distance between the axles could cause overloading of bridges


le montant de l'allocation pourrait se heurter aux deux butoirs suivants : ...

the amount of the payment might come up against the following two cut-offs : ...


tout au plus pourrait on dire que

most (the - that could be said was that)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me demande dans quelle mesure la fusion de l'ACDI dans le MAECI pourrait améliorer l'efficacité de la distribution de fonds, de biens et de services aux gens qui en ont le plus besoin.

I'm wondering how the effectiveness of the delivery of funds, goods, and services to the people who need it most may be improved with the merging of CIDA into DFAIT.


Le secteur des Services consulaires du MAECI collabore aussi avec des ministères partenaires, tels que Sécurité publique Canada et la Gendarmerie royale du Canada, afin de trouver des moyens par lesquels le MAECI pourrait aider à la mise en œuvre de la Loi sur l'enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels, qui exige l'enregistrement de renseignements sur les personnes qui ont été condamnées à l'étranger pour une infraction sexuelle.

The Consular Branch at DFAIT is also working with partner departments, including Public Safety Canada and the Royal Canadian Mounted Police, to examine ways in which DFAIT might assist with the implementation of the Sex Offenders Information Registration Act, which imposes a reporting requirement on people who are convicted of sexual offences abroad.


Le MAECI pourrait élargir ses modes de communication : publicité directe dans les journaux et les publications locales, communication par la télévision et la radio et utilisation des technologies mobiles quand c’est possible.

DFAIT could broaden its modes of communication to include direct advertising in newspaper and local publications, communication via television and radio, and use of mobile technologies where possible.


[Traduction] Je vais vous parler ce matin des quatre principaux sujets qui figuraient dans votre invitation: le rôle du MAECI en ce qui touche la mise en oeuvre de la Partie VII de la Loi sur les langues officielles; la façon dont nos missions diplomatiques à l'étranger reflètent la dualité linguistique du Canada; l'utilisation du français et de l'anglais dans les sites Web des missions étrangères accréditées au Canada et le rôle que le MAECI pourrait jouer au sein du groupe de travail créé par le ministre Coderre.

[English] I will address this morning the four major things mentioned in your invitation: the role DFAIT plays in implementing part VII of the Official Languages Act; how our diplomatic missions abroad demonstrate Canada's linguistic duality; the use of French and English in the websites of foreign missions accredited to Canada; the role DFAIT can play in the task force that was established by Minister Coderre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourquoi aurait-on inclus une telle disposition à la demande du MAECI? Cette disposition pourrait empêcher le pays de conclure des accords internationaux.

Why would this have been included at the request of DFAIT This provision could hamper the ability of this country to enter into international agreements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maeci pourrait ->

Date index: 2021-02-07
w