Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternatif
Cuisse-dame
Cuisse-madame
En va-et-vient
Je vais réfléchir à ce que madame vient de dire.
Madame la Présidente
Madame la juge
Madame le Président
Madame le juge
Madame le maire
Madame le syndic
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
Maire
Mme la Juge
Mouvement de va-et-vient
Mouvement de va-et-vient des rouleaux
Poire cuisse-madame
Président communal
Président de commune
Président du conseil communal
Présidente communale
Présidente de commune
Présidente du conseil communal
Pêche-madame du Boutan
Pêche-madame pagus
Syndic
Trou-madame
Va-et-vient
Vice-présidente de commune
Vice-présidente du conseil communal
à mouvement alternatif
à piston alternatif
à va-et-vient

Traduction de «madame vient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en va-et-vient [ va-et-vient | à va-et-vient | alternatif | à mouvement alternatif | à piston alternatif ]

reciprocating


maire (1) | madame le maire (1) | syndic (2) | madame le syndic (2) | président du conseil communal (3) | présidente du conseil communal (3) | président de commune (4) | présidente de commune (4) | président communal (5) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


cuisse-madame | poire cuisse-madame | cuisse-dame

cuisse madame pear


madame le vice-maire (1) | madame le vice-syndic (2) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-présidente de commune (4)

Communal Vice President | Deputy Mayor


madame le maire (1) | madame le syndic (2) | présidente du conseil communal (3) | présidente de commune (4) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


madame la Présidente [ madame le Président ]

Madam Speaker [ Madame Speaker ]


Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]

Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]


pêche-madame du Boutan | pêche-madame pagus

Boutan's sillago


mouvement de va-et-vient des rouleaux | mouvement de va-et-vient

roller reciprocation | reciprocating motion


trou-madame

troll-madam | trou madame | nineholes | pigeon-holes | bagatelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On n'a pas de preuves formelles; on parle de cas comme ceux auxquels madame vient de faire allusion.

You're not going off to where there's solid evidence of people like this; we're talking about what madame just indicated here.


J'espère que lorsqu'ils définiront ce que madame vient de me dire, ils vont bien prendre en considération, lorsque cela touchera aux questions autochtones, «celui des connaissances autochtones traditionnelles».

I hope that when they define what Madam has just said, they will closely consider, when it come to aboriginal issues, " about traditional aboriginal knowledge" .


M. Pierre-Marc Johnson: J'aimerais ajouter quelques commentaires à ce que madame vient de dire.

Mr. Pierre-Marc Johnson: I'd like to add a few comments to what the lady has just said.


Je vais réfléchir à ce que madame vient de dire.

I will reflect on what the witness has just said.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, un malheur ne vient jamais seul : cela vaut surtout pour la population harcelée dans l’Est de la république du Congo.

(NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, it never rains but it pours, but this especially applies to the distressed population in the east of the Democratic Republic of the Congo.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, ce rapport d'initiative, qu'il convient de saluer, vient apporter, sur un point tout à fait précis, l'analphabétisme, un éclairage concret à deux approches que l'Union européenne vient de consacrer en adoptant la Charte européenne des droits fondamentaux, d'une part, et le programme d'action pour lutter contre l'exclusion sociale, d'autre part.

(FR) Mr President, Commissioner, this own-initiative report, which we should welcome, concerning the specific subject of illiteracy sheds light on two particular approaches recently implemented by the European Union in adopting the EU Charter of Fundamental Rights on the one hand and the action programme combating social exclusion on the other.


C'est toutefois le Conseil que je tiens à remercier aujourd'hui. À commencer par vous, Madame la Présidente du Conseil, Madame Neyts-Uyttebroeck, pour avoir été présente dans cet hémicycle pour la première fois, comme vient de le souligner la Présidente.

However, today I would like to say a word of appreciation to the Council, and to you, Mrs Neyts-Uyttebroeck, for being here today for the first time, as our President has just said. Last time round I was critical because the Council was not represented.


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord remercier chaleureusement mon ami Méndez de Vigo, en tant que chef de délégation, qui vient de s'entretenir avec moi car je dois diriger tout à l'heure une conciliation au nom du Parlement.

(DE) Madam President, first my heartfelt thanks to my friend and delegation leader Méndez de Vigo, who swapped places with me because I was due to head a conciliation for parliament.


- (DE) Madame la Présidente, je vous remercie beaucoup d'avoir ainsi exprimé votre compassion envers les victimes de la terrible catastrophe qui vient de se produire.

(DE) Madam President, I should like to thank you very much for extending your sympathies and condolences on the occasion of this terrible tragedy which we have just experienced.


Mais dans la vie courante de l'administration de tous les jours, lorsqu'on sait qu'au point de vue fédéral, les femmes ont 30 ans de retard sur les législations provinciales qui les gouvernent, il me semble qu'il y a plus que des énoncés comme celui que madame vient de faire pour essayer de rétablir la situation.

I agree there are some, but in the normal course of day to day administration, knowing that federal legislation concerning women is 30 years behind provincial legislation, I think that more could be done, besides such statements, to remedy the situation.


w