Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base de données Madame la Directrice
Croque-madame
Croquemadame
Cuisse-dame
Cuisse-madame
Madame la Présidente
Madame la juge
Madame le Président
Madame le juge
Madame le maire
Madame le syndic
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
Maire
Mme la Juge
Poire cuisse-madame
Président communal
Président de commune
Président du conseil communal
Présidente communale
Présidente de commune
Présidente du conseil communal
Pêche-madame du Boutan
Pêche-madame pagus
Syndic
Trou-madame
Vice-présidente de commune
Vice-présidente du conseil communal

Traduction de «madame de villiers » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
madame le maire (1) | madame le syndic (2) | présidente du conseil communal (3) | présidente de commune (4) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


cuisse-madame | poire cuisse-madame | cuisse-dame

cuisse madame pear


Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]

Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]


madame la Présidente [ madame le Président ]

Madam Speaker [ Madame Speaker ]


madame le vice-maire (1) | madame le vice-syndic (2) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-présidente de commune (4)

Communal Vice President | Deputy Mayor


maire (1) | madame le maire (1) | syndic (2) | madame le syndic (2) | président du conseil communal (3) | présidente du conseil communal (3) | président de commune (4) | présidente de commune (4) | président communal (5) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


pêche-madame du Boutan | pêche-madame pagus

Boutan's sillago


croque-madame | croquemadame

croque madame | croque-madame




trou-madame

troll-madam | trou madame | nineholes | pigeon-holes | bagatelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le point particulier qui a été soulevé — et j'aimerais connaître votre point de vue, madame de Villiers, étant donné que j'apprécie vos commentaires et votre expérience, d'autant plus que vous êtes originaire de l'Afrique du Sud —, c'est la question de la délivrance des permis.

The one area that has come up — and I would like to hear from specifically Ms. de Villiers, because I appreciate your comments and experience, and having come from South Africa — is the question of our licensing.


Premièrement, madame de Villiers, quand vous avez proposé que les substances soient prélevées au moment de l'arrestation, vous avez dit que c'était défendable parce que, même si nous devons respecter la Charte des droits, les droits du criminel—je pense que je vous cite correctement—n'ont pas préséance sur ceux du grand public.

First, Mrs. de Villiers, in advocating that the samples be taken at the time of arrest, you said that there was an argument for that because although we have to respect the Charter of Rights, the rights of the individual offender—and I think I'm quoting you correctly here—do not outweigh the rights of the general public.


J'aimerais savoir, madame de Villiers, si vous avez songé à cet aspect de la question en tant que représentante d'une grande organisation de défense des victimes; quelles sont les préoccupations des victimes à cet égard? Est-ce qu'il y a effectivement un risque de revictimisation?

I'm just wondering, Ms. de Villiers, as a representative of a large victims organization, have you considered that aspect of it, what their concerns are, that there is a possibility for revictimization?


Madame de Villiers, je vous offre mes plus sincères condoléances pour la perte de votre fille, Nina de Villiers.

To Ms. de Villiers, I offer my profoundest sympathy on the loss of your daughter, Nina de Villiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois dire que c'est ce qui ressort des anecdotes racontées par bien des gens, par bien des victimes dans des refuges, et ainsi de suite (0935) Le président: Madame de Villiers, je ne veux pas vous interrompre, sauf pour vous dire que nous devons passer à un autre groupe à 11 heures.

I have to say that this is borne out anecdotally by many, many people, by many victims in shelters, and so on (0935) The Chair: Ms. de Villiers, I don't want to interrupt you, except to say we must move to another group at 11 o'clock.


- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Bolkestein, Monsieur Skinner, Madame Villiers, je pense que ce Parlement peut être satisfait du travail réalisé sur une question aussi importante, et en particulier sur la directive concernant les marchés d’instruments financiers.

(IT) Madam President, Commissioner Bolkestein, Mr Skinner, Mrs Villiers, I believe that this Parliament can be satisfied with the work carried out on such an important issue and, in particular, on the directive on markets in financial instruments.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Madame Villiers, Monsieur Skinner, permettez-moi de commencer en disant que les deux directives font partie du plan d’action pour les services financiers et qu’elles contribuent ainsi à renforcer et à achever le marché financier intérieur.

(DE) Madam President, Commissioner, Mrs Villiers, Mr Skinner, let me start by saying that both directives are part of the Financial Services Action Plan and thus help to strengthen and complete the internal financial market.


- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la directive sur l’harmonisation des obligations de transparence et la directive sur les services financiers nous amènent aujourd’hui au terme d’une procédure difficile, qui a exigé un immense effort en ce qui concerne les services financiers, en particulier du rapporteur, Mme Villiers.

(EL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, both the directive on the harmonisation of transparency requirements and the directive on financial services bring us today to the end of a difficult procedure, which required an immense effort as far as financial services are concerned, especially on the part of the rapporteur, Mrs Villiers.


- (EN) Madame la Présidente, je ne savais pas que ce point allait être soulevé et je m'excuse auprès de Mme Villiers de ne pas avoir pu lui en parler plus tôt.

Madam President, I was not aware that this was going to arise and I apologise therefore to Mrs Villiers for not being able to talk to her about it earlier.


- (EN) Madame la Présidente, je répondrai en anglais à Mme Villiers, qui s'est interrogée sur les avantages et inconvénients éventuels de l'euro.

Madam President, I shall speak in English in answer to Mrs Villiers, who has spoken about the advantages, and possible disadvantages, of the euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame de villiers ->

Date index: 2023-03-03
w