Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ballon tricol
Ballon tricol avec tubulures latérales inclinées
Ballon tricol à distillation
Ballon tricol à distiller
Ballon à distillation à trois tubulures verticales
Ballon à distiller à trois tubulures verticales
Distillation
Distillation destructive
Distillation discontinue
Distillation en discontinu
Distillation exceptionnelle
Distillation intermittente
Distillation obligatoire
Distillation préventive
Distillation pyrogénée
Distillation spéciale
Distillation sèche
Distillation volontaire
Eau de macération du maïs
Extrait de macération du maïs
Extrait soluble de maïs
Faire macérer
Macération du foetus
Macération foetale
Macérer
Matrice de macératé cellulosique alcalin
Matrice de macéré cellulosique alcalin
Opérateur d'appareil de distillation en discontinu
Opérateur d'appareil à distillation discontinue
Opérateur d'appareil à distiller en discontinu
Opération de distillation
Opératrice d'appareil de distillation en discontinu
Opératrice d'appareil à distillation discontinue
Opératrice d'appareil à distiller en discontinu
Prestation vinique

Traduction de «macération et distillation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
distillation [ distillation exceptionnelle | distillation obligatoire | distillation préventive | distillation spéciale | distillation volontaire | opération de distillation | prestation vinique ]

distillation [ compulsory distillation | distillation operation | preventive distillation | special distillation | voluntary distillation | wine delivery ]




eau de macération du maïs [ extrait soluble de maïs | extrait de macération du maïs ]

corn steep liquor [ cornsteep liquor | corn steep water ]


matrice de macéré cellulosique alcalin [ matrice de macératé cellulosique alcalin ]

alkali macerated cellulose matrix


opérateur d'appareil à distillation discontinue [ opératrice d'appareil à distillation discontinue | opérateur d'appareil de distillation en discontinu | opératrice d'appareil de distillation en discontinu | opérateur d'appareil à distiller en discontinu | opératrice d'appareil à distiller en discontinu ]

batch still operator


macération du foetus | macération foetale

foetal maceration | foetus maceration


ballon tricol | ballon à distillation à trois tubulures, à paroi verticale | ballon tricol à distiller | ballon tricol à distillation | ballon à distiller à trois tubulures verticales | ballon à distillation à trois tubulures verticales

three neck distilling flask | vertical type three neck distilling flask


distillation discontinue | distillation en discontinu | distillation intermittente

batch distillation


distillation destructive | distillation pyrogénée | distillation sèche

destructive distillation


ballon tricol avec tubulures latérales inclinées | ballon à distillation à trois tubulures avec deux tubulures latérales inclinées | ballon à distiller à une tubulure centrale et à deux tubulures latérales inclinées | ballon à distiller à tubulure centrale et à tubulures latérales inclinées

angle type distilling flask | three neck angle type distilling flask
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sauf boissons spiritueuses au sens de l'article 5, paragraphe 1, et dénominations de vente énumérées à l'annexe II, points 1 à 14, du règlement (CE) no 110/2008, eaux-de-vie (suivies du nom du fruit) obtenues par macération et distillation, Geist (accompagné du nom du fruit ou de la matière première utilisée), London gin, sambuca, maraschino, marrasquino ou maraskino et mistrà».

except: spirit drinks as defined in Article 5(1) and sales denominations listed in Annex II, paragraphs 1-14 of Regulation (EC) No 110/2008 and spirits (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, Geist (with the name of the fruit or the raw material used), London Gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino or Maraskino and Mistrà’


L'annexe II du règlement (CE) no 110/2008 dispose que les boissons spiritueuses de la catégorie 16 «Eau-de-vie (suivie du nom du fruit) obtenue par macération et distillation» peuvent être obtenues par macération et distillation des fruits ou des baies énumérés sous ce point.

Annex II to Regulation (EC) No 110/2008 provides that the spirit drinks of the category 16 ‘Spirit (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation’ can be obtained from the maceration and distillation of fruits or berries listed therein.


Sauf boissons spiritueuses au sens de l’article 5, paragraphe 1, et dénominations de vente énumérées à l’annexe II, points 1 à 14, du règlement (CE) no 110/2008, eaux-de-vie (suivies du nom du fruit) obtenues par macération et distillation, Geist (accompagné du nom du fruit ou de la matière première utilisée), London ginsambucamaraschinomarrasquino ou maraskino et mistrà».

except: spirit drinks as defined in Article 5(1) and sales denominations listed in Annex II, paragraphs 1-14 of Regulation (EC) No 110/2008 and spirits (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, Geist (with the name of the fruit or the raw material used), London Gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino or Maraskino and Mistrà’


Sauf boissons spiritueuses au sens de l’article 5, paragraphe 1, et dénominations de vente énumérées à l’annexe II, points 1 à 14, du règlement (CE) no 110/2008, eaux-de-vie (suivies du nom du fruit) obtenues par macération et distillation, Geist (accompagné du nom du fruit ou de la matière première utilisée), London ginsambucamaraschinomarrasquino ou maraskino et mistrà

except: spirit drinks as defined in Article 5(1) and sales denominations listed in Annex II, paragraphs 1-14 of Regulation (EC) No 110/2008 and spirits (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, Geist (with the name of the fruit or the raw material used), London Gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino or Maraskino and Mistrà


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sauf eaux-de-vie de fruit, eaux-de-vie (suivies du nom du fruit) obtenues par macération et distillation, Geist (accompagné du nom du fruit ou de la matière première utilisée), London ginsambucamaraschinomarrasquino ou maraskino et mistrà.

except: fruit spirits, spirits (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation Geist (with the name of the fruit or the raw material used), London Gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino or Maraskino and Mistrà.


a) doit être un produit obtenu par le mélange ou la distillation d’alcool dérivé de matières premières alimentaires avec ou sur des fruits, des fleurs, des feuilles ou d’autres substances végétales ou leurs jus, ou avec des extraits obtenus par infusion, percolation ou macération de ces substances végétales;

(a) shall be a product obtained by the mixing or distillation of alcohol from food sources with or over fruits, flowers, leaves or other botanical substances or their juices or with extracts derived by the infusion, percolation or maceration of those botanical substances;


Eu égard à l'étiquetage et à la présentation de l'eau-de-vie (suivie du nom du fruit) obtenue par macération et distillation, les termes «obtenue par macération et distillation» doivent figurer dans la désignation, dans la présentation et sur l'étiquette avec des caractères de police, de dimension et de couleur identiques à ceux utilisés pour les termes «eau-de-vie (suivie du nom du fruit)» et figurer dans le même champ visuel, et, sur les bouteilles, ils doivent figurer sur l'étiquette frontale.

As regards the labelling and presentation of Spirit (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, the wording ‘obtained by maceration and distillation’ must appear on the description, presentation or labelling in characters of the same font, size and colour and in the same visual field as the wording ‘Spirit (preceded by the name of the fruit)’ and, in the case of bottles, on the front label.


L'eau-de-vie (suivie du nom du fruit) obtenue par macération et distillation est la boisson spiritueuse:

Spirit (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation is a spirit drink:


Le väkevä glögi ou spritglögg est la boisson spiritueuse obtenue par aromatisation d’alcool éthylique d’origine agricole à l’aide d’arôme de clous de girofle et/ou de cannelle, et ce par un recours à l’un des procédés suivants: macération et/ou distillation, redistillation de l’alcool en présence d’éléments des plantes indiquées ci-dessus, ajout de substances aromatisantes de clous de girofle ou de cannelle telles que définies à l’article 3, paragraphe 2, point c), du règlement (CE) no 1334/2008, ou une combinaison de ces procédés».

Väkevä glögi or spritglögg is a spirit drink produced by flavouring ethyl alcohol of agricultural origin with flavour of cloves and/or cinnamon using one of the following processes: maceration and/or distillation, redistillation of the alcohol in the presence of parts of the plants specified above, addition of natural flavouring substances as defined in Article 3(2)(c) of Regulation (EC) No 1334/2008 of cloves or cinnamon or a combination of these methods’.


Une boisson spiritueuse visée à l'article 1er paragraphe 4 point i) sous 2) du règlement (CEE) no 1576/89, peut être dénommée « eau-de-vie de » suivie du nom du fruit si la mention supplémentaire « obtenue par macération et distillation » est portée sur l'étiquette.

Spirit drinks as referred to in Article 1 (4) (i) (2) of Regulation (EEC) No 1576/89 may be designated by 'spirit' preceded by the name of the fruit if the label also bears the words 'produced by 'maceration and distillation'.


w