Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "macro-économique était devenu absolument essentiel " (Frans → Engels) :

Un exemple est l'ancien candidat conservateur et membre du personnel de Peter MacKay, Allan Murphy, qui a été embauché pour un poste ici à Ottawa qui n'existait pas auparavant à l'APECA, n'a jamais existé pendant les 57 ans d'existence de la Société de développement du Cap-Breton, mais apparemment était devenu absolument essentiel.

For instance one of them is former Conservative candidate and staffer for Peter Mackay, Allan Murphy, who was hired in a position here in Ottawa that had never existed before at ACOA, had never existed in the 57-year history of the Cape Breton Development Corporation, but apparently was suddenly absolutely vital.


Je vous signale tout d'abord, ayant participé à ce processus, qu'il était devenu absolument impératif que le gouvernement reprenne la situation en main en ce qui concerne la dette, afin de créer la conjoncture économique nécessaire à la prospérité de notre pays.

First of all, let me say, having been part of that process, that the necessity of the government to get the debt under control, to create the economic environment so that Canada can prosper, was absolutely imperative.


Ce secrétariat était lié au premier ministre et à l'un de nos ministres les plus forts. Il est rapidement devenu un organisme horizontal absolument essentiel à la réponse du gouvernement du Canada devant la série d'événements marquant les relations fédérales-provinciales, dont l'élection de M. Lévesque en 1976.

That secretariat had links both to the Prime Minister and one of our strongest ministers and quickly became a horizontal agency that was absolutely critical to the Government of Canada's response to a series of events in federal-provincial relations, not the least of which was the election of Mr. Levesque in 1976.


- (EN) Au début de cette année, il est apparu qu’un dialogue macro-économique était devenu absolument essentiel et il ne fait aucun doute que la première réunion des partenaires qui se tiendra la semaine prochaine sera une avancée historique.

– At the beginning of this year a macroeconomic dialogue became absolutely essential and no doubt the first meeting of the partners to that macroeconomic dialogue next week will be an historic step.


- (FI) Monsieur le Président, la question complémentaire posée par M. Purvis était à mon avis absolument essentielle, car ces derniers temps, on a justifié la nécessité d’une plus grande coopération des pays de l’UEM en matière de politique économique justement par l’affaiblissement du cours de l’euro par rapport au dollar américain.

– (FI) Mr President, in my opinion, the supplementary question by Mr Purvis was most pertinent, since recently the need for increased economic cooperation amongst the EMU countries has been justified by precisely this weakening of the value of the euro in relation to the US dollar.


3. Programme de promotion des exportations comportant plusieurs activités de promotion financées par la Commission et, en particulier, la formation de jeunes cadres européens au Japon. 4. Encouragement des changements de politique macro-économique au Japon : la politique budgétaire expansionniste, les mesures d'ouverture du marché et l'appréciation réelle du yen, phénomènes qui se sont effectivement produits au Japon, ont fait que la croissance de l'économie japonaise qui était jusqu'alors alimentée essentiellement ...[+++]

3.- Export Promotion Programme which includes several promotional activities sponsored by the Commission and particularly training young European executives in Japan. 4. - Encouragement of Japanese macro-economic policy changes: expansive fiscal policy, market opening measures and effective appreciation of the yen which in effect have taken place in Japan and thus there has been a shift in the Japanese economy from export-led to demand- led growth.


w