Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Le rôle des secrétaires parlementaires
Secrétaire d'État
Secrétaire parlementaire
Secrétaire parlementaire au Trésor
Secrétaires d'État parlementaires
Sous-secrétaire d'État parlementaire

Traduction de «macklin secrétaire parlementaire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Secrétaire parlementaire au Trésor

Parliamentary Secretary to the Treasury | Patronage Secretary to the Treasury


Le rôle des secrétaires parlementaires

The Role of Parliamentary Secretaries


Loi modifiant la Loi sur le Sénat et la Chambre des communes, la Loi sur les traitements et la Loi sur les secrétaires parlementaires

An Act to amend the Senate and House of Commons Act, the Salaries Act and the Parliamentary Secretaries Act


secrétaire d'État | sous-secrétaire d'État parlementaire

Parliamentary Secretary | Parliamentary Under Secretary of State | PUSS [Abbr.]


représentant personnel du Secrétaire général/Haut Représentant pour les affaires parlementaires dans le domaine de la PESC | représentant personnel du SG/HR pour les affaires parlementaires dans le domaine de la PESC

Personal Representative of the Secretary General/High Representative for Parliamentary Affairs in the area of CFSP | Personal Representative of the SG/HR for Parliamentary Affairs in the area of CFSP


Secrétaires d'État parlementaires

Parliamentary Under-Secretaries of State
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il me semble que, pour cette raison, ce pouvoir constitue toujours un grave danger, qu'il convient et même qu'il est obligatoire que le ministre de la Justice déclare qu'il n'utilisera ce pouvoir en aucune circonstance (1835) L'hon. Paul Harold Macklin (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, le projet de loi d'initiative parlementaire du député visant à abolir le pouvoir de désaveu a été débattu à la Chambre des communes.

It seems to me this power remains a great danger for this reason and it seems to me it is appropriate and indeed incumbent upon the Minister of Justice to say that he would never under any circumstances use this power (1835) Hon. Paul Harold Macklin (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member's private member's bill to repeal the disallowance power has been debated in the House.


Le Président: D'après les accolades que reçoit le secrétaire parlementaire du ministre de la Justice, qui a la parole, j'en conclus qu'il est très populaire. C'est lui qui a le droit de parole (1455) L'hon. Paul Harold Macklin (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement fédéral ne s'est pas du tout rangé du côté de la société Imperial Tobacco.

The Speaker: From all the accolades it is easy to tell that the Parliamentary Secretary to the Minister of Justice, who has the floor, is very popular, but he is the one who is now going to have the right to speak (1455) Hon. Paul Harold Macklin (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the federal government does not side with Imperial Tobacco in any way, shape or form.


(1005) L'hon. Paul Harold Macklin (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, je suis ravi d'appuyer aujourd'hui le projet de loi C-10 et d'inviter tous les députés à donner leur aval à ces réformes et à accepter que le comité parlementaire concerné en fasse l'examen dans les meilleurs délais.

(1005) Hon. Paul Harold Macklin (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, it is my pleasure to rise today to speak in support of Bill C-10 and to encourage all members of the House to support these reforms and agree to a prompt review by the appropriate parliamentary committee.


M. Paul Harold Macklin (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux d'intervenir au sujet du projet de loi d'initiative parlementaire présenté par mon collègue de Haldimand Norfolk Brant. Le but du projet de loi C-330, Loi modifiant le code criminel (profanation du drapeau canadien), est de qualifier d'infraction criminelle la profanation du drapeau national du Canada.

The purpose of Bill C-330, an act to amend the criminal code concerning the desecration of the Canadian flag, is to make it a criminal offence to desecrate the national flag of Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est tout à fait normal que l'on fasse notre possible, à titre de parlementaires, pour s'assurer que ces intervenants disposent de tous les outils dont ils ont besoin (1820) [Français] L'hon. Paul Harold Macklin (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Madame la Présidente, c'est avec plaisir que je prends la parole pour recommander le renvoi du projet de loi C-13 au comité avant la deuxième lecture.

It is only fitting that we do everything in our power as parliamentarians to make certain they have everything they require (1820) [Translation] Hon. Paul Harold Macklin (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Madam Speaker, I am pleased to rise to recommend that Bill C-13 be referred to committee before second reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

macklin secrétaire parlementaire ->

Date index: 2022-03-25
w