Monsieur le président, il est évident pour tous ceux qui sont ici qu'à tout le moins, en ce qui concerne la divulgation des objectifs globaux du gouvernement, l'absence d'une disposition dérogatoire devrait à elle seule alerter toute personne douée de raison que la Couronne est pleinement consciente qu'elle violera et même éteindra des droits autochtones inhérents en présentant le projet de loi C-7 (2330) Je trouve scandaleux que la Couronne ait refusé de communiquer les avis juridiques pertinents à l'Association du barreau autochtone en invoquant—et je cite un passage de la lettre.
Mr. Chairman, I think it's abundantly clear to anybody here that at the very least, in terms of disclosing the government's overall objectives, the lack of a non-derogation clause alone should flag in the minds of any thinking person that there is the full knowledge on the part of the Crown that they will be infringing upon and even extinguishing inherent aboriginal rights by the introduction of Bill C-7 (2330) I find it outrageous that the Crown has refused to release the legal opinions to the Indigenous Bar Association on the basis that and I quote in the letter The Chair: Thank you, Mr. Martin.