Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Espace juridique et judiciaire après Maastricht
Institut pour les nouvelles technologies de l'UNU
MECC
Palais des congrès de Maastricht
Projet de traité d'Union européenne
TUE
Traité UE
Traité de Maastricht
Traité sur l'Union européenne
UNU-MERIT

Traduction de «maastricht seraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Centre de Recherche Economique et Sociale et de Formation de Maastricht pour l'Innovation et la Technologie de l'Université des Nations Unies [ UNU-MERIT | Institut pour les nouvelles technologies de l'UNU | Centre de Recherche Economique et Sociale et de Formation de Maastricht pour l'Innovation et la Technologie ]

United Nations University - Maastricht Economic and social Research and training centre on Innovation and Technology [ UNU-MERIT | UNU- Institute for New Technologies | Maastricht Economic and social Research and training centre on Innovation and Technology ]


l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions


si le ciel tombait, bien des alouettes seraient prises

if the sky falls, we shall catch larks


commission d'arbitrage dont les décisions ne seraient pas exécutoires

commission for non-binding arbitration




traité sur l'Union européenne [ projet de traité d'Union européenne | traité de Maastricht | traité UE | TUE [acronym] ]

Treaty on European Union [ Draft Treaty on European Union | European Union Treaty | EU Treaty | Maastricht Treaty | TEU [acronym] Treaty of Maastricht ]


palais des congrès de Maastricht | MECC [Abbr.]

Maastricht Exhibition and Congress Centre | MECC [Abbr.]


Espace juridique et judiciaire après Maastricht

European Legal and Judicial Area after Maastricht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'après moi, certains événements la transition vers l'union monétaire, le traité de Maastricht ne seraient pas survenus sans le chancelier Kohl.

I believe that certain developments and I am thinking of the development towards the monetary union, and the Maastricht agreement would not have developed without Chancellor Kohl.


– (EL) Ce rapport tente de répondre aux réactions de la classe ouvrière, et des travailleurs de façon générale, aux arrêts inacceptables de la Cour de justice des Communautés européennes (CJE) qui déclarent les grèves illégales au motif que le cadre dans lequel les travailleurs organisent leur combat et la façon dont ils mènent ce combat seraient contraires au traité de Maastricht et au traité de Lisbonne, qui protègent comme des principes fondamentaux et incontestables la concurrence et la liberté de mouvement et d’action du capital dans les États membres de l’Union européen ...[+++]

– (EL) The report attempts to address the reactions of the working class and workers in general to the unacceptable rulings by the Court of Justice of the European Communities (ECJ) finding strikes by workers to be illegal, because the framework within which and the way in which the workers fight conflict with the Maastricht Treaty and the Lisbon Treaty, which safeguard the competitiveness and the freedom of movement and action of capital in the Member States of the EU as a fundamental, incontestable principle.


J. relève que, dans certains États membres, la solution des PPP est retenue essentiellement pour essayer de dissimuler l'accroissement de l'endettement public cumulé, qui constitue un des critères de Maastricht; se dit préoccupé que, dans de tels cas, l'indemnisation des investisseurs privés en cas de pertes trouvant leur origine dans la médiocrité du pouvoir d'achat intérieur ne débouche sur un relèvement des remboursements qui seraient supérieurs aux remboursements ordinaires des emprunts garantis par l'État, souscrits pour la cons ...[+++]

J. whereas in some new Member States, the PPP formula is chosen to attempt to disguise the increase in the public debt, which is subject to the Maastricht criteria; expresses concern that in these cases, the compensation for the private investor for losses originating from the low domestic purchasing power can result in a higher repayment fee than the ordinary instalment of the state guaranteed loans taken up for the construction of the same facilities;


Je le répète, si les pays plus pauvres et plus petits de l'Union européenne ne pouvaient pas réformer leurs structures économiques, ils ne seraient pas en mesure de respecter les critères de convergence économique définis dans le traité de Maastricht.

Once again, if poorer and smaller countries of the European Union could not reform their economic structures they would not be able to meet the economic convergence criterion as laid down in the Maastricht Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons le sentiment, et même la conviction, que les États membres seraient ravis de pouvoir effacer ce qu'ils ont inscrit au traité de Maastricht en 1992.

We have the feeling, and are in fact convinced, that the Member States would be more than happy to withdraw the things they wrote in 1992 in the Treaty of Maastricht.


Les dispositions prévues dans le Traité de Maastricht seraient beaucoup plus faciles à négocier entre le Québec et le Canada qu'entre douze États très différents les uns des autres.

The Maastricht arrangements would be much easier to implement between Quebec and Canada than among 12 very diverse countries.


Le Fonds de cohésion, très favorablement accueilli par les quatre Etats membres qui seraient appelés à en bénéficier, demeure une priorité politique capitale en tant qu'il constitue un des piliers de l'accord intervenu entre les Etats membres, tel qu'il est exposé dans le traité de Maastricht.

The Cohesion Fund received strong support from the four Member States who would be recipients and the Fund remains a high political priority as it is a pillar of the agreement reached between Member States as laid out within the Maastricht Treaty.


Du côté des recettes, et faute de pouvoir trouver dès maintenant une cinquiène ressource équitable et d'une taille suffisante, les cotisations assises sur la TVA et sur le PNB seraient aménagées de telle sorte que nous puissions tenir davantage compte, comme décidé à Maastricht, de la capacité contributive de chaque Etat membre.

On the revenue side, short of finding an equitable and sufficiently substantial fifth resource, VAT- and GNP-based contributions would be adjusted to take more account, as decided at Maastricht, of each Member State's ability to pay.


Si on me dit que je prends un seul des éléments de la construction européenne, si on nous offrait Maastricht aujourd'hui, les souverainistes au Québec seraient très heureux.

I am told I am taking only one of the elements of the European construction. If we were offered the Maastricht option today, the Quebec sovereignists would be happy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maastricht seraient ->

Date index: 2023-05-21
w