Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'inquiète aussi cependant " (Frans → Engels) :

La division 83.01(1)b)(ii)(C) m'inquiète aussi, cependant, puisqu'elle dit ceci:

But I am also worried, you see, about proposed item 83.01(1)(b)(ii)(C):


Je m'inquiète de voir ce qu'on fait de l'équilibre de la justice et de l'équité. Je m'inquiète aussi, en l'occurrence, de l'influence et du contrôle qu'auraient les membres de la structure de commandement.

I am worried about the balance of justice, the fairness aspect and in this case, the ability of the command structure to influence and control.


Cependant, à tout prendre, de nombreux Canadiens s'inquiètent aussi des centrales nucléaires et d'autres industries présentes au Canada.

Ultimately, though, many Canadians are also concerned about nuclear plants and other industries located physically here in Canada.


Dans ce domaine, la Commission s’inquiète aussi du surendettement des ménages.

In this context, households’ over-indebtedness is also worrying.


Mais ils s'inquiètent aussi de l'usage qui sera fait de ces données et n'ont pas toujours l'impression de maîtriser les choses», a déclaré Viviane Reding, vice-présidente de la Commission et commissaire chargée de la justice.

But they're equally worried about how this data will be used, and don't always feel in control," said Vice-President Viviane Reding, the EU Justice Commissioner.


Plus généralement, les entreprises de l’UE s’inquiètent aussi de ce que les procédures d’enquête et de notification auxquelles est associé le Comité des investissements étrangers aux États-Unis (CFIUS) prévoient une surveillance et des critères excessifs de gouvernance d’entreprises, ainsi qu’un contrôle du personnel sensible.

More generally, EU companies are also concerned that screening and notification procedures involving the Committee on Foreign Investments in the US (CFIUS) include disproportionate oversight and corporate governance requirements, as well as screening of sensitive personnel.


Cependant, sur une période plus récente, notamment depuis 1995, des signes inquiétants sont apparus. Parmi eux se trouvent certains indicateurs déjà établis comme les mauvaises performances récentes de l'Europe en matière de croissance de la productivité, de dépenses de recherche et de capacité d'innovation.

More recently, however, and particularly since 1995, worrying signs have emerged, including existing indicators of Europe's recent poor performance in terms of productivity growth, research spending and innovation capacity.


Il y a cependant lieu de s'inquiéter pour ce qui est de la KAMA.

With regard to KAMA there is valid reason to be concerned.


Le faible taux d'emploi chez les plus de 55 ans est lui aussi inquiétant, compte tenu des défis que posera le vieillissement démographique.

Furthermore, the low employment rate of workers over 55 years of age is a cause of concern, especially with regard to the challenges stemming from an ageing population.


Depuis peu, on s'inquiète aussi des effets d'entraînement que pourraient subir les chaînes d'approvisionnement si associés, clients ou fournisseurs étaient incapables d'exercer normalement leurs activités à cause des problèmes induits par le passage à l'an 2000.

More recently, concerns are now being raised about the potential knock-on effects on supply chains, if partners, customers or suppliers are unable to carry out their normal operations as a result of year 2000 computing-induced problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'inquiète aussi cependant ->

Date index: 2023-07-09
w