Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'exprimer ainsi—depuis tellement " (Frans → Engels) :

Je voudrais d'abord dire que je ne fais pas partie du «mouvement» écologique—si je peux m'exprimer ainsi—depuis tellement longtemps. Toutefois, il me semble qu'il existe entre la politique environnementale à long terme et la politique économique à court terme un conflit que l'on pourrait qualifier de constant.

I want to preface this a little bit by saying I haven't been involved in the environmental “movement”—for lack of a better term—all that long, but it seems to me to be something you could characterize by a constant conflict between long-term environmental policy and short-term economic policy.


L'énergie éolienne ainsi que d'autres secteurs, à part l'énergie marémotrice, sont plus accessibles sur le plan des pratiques exemplaires, de ce qui s'est fait ailleurs, des budgets réels et des coûts d'exploitation, et il est tellement plus facile de fixer un taux courant — si je peux m'exprimer ainsi —, tandis que c'est beaucoup plus difficile dans le cas de l'énergie marémotrice — et de puiser dans les données accessibles à l'échelle internationale sur les coûts d'investissement, les coûts de fonctionnement — d'élaborer une feuille ...[+++]

Wind, and other areas besides tide, are more easily accessible to best practices, other jurisdictions, actual budgets and running costs, and so much easier to gather up a going rate — if I may put it that way — whereas tide is more difficult — and to draw upon international evidence of capital costs, operating costs — to come up with a spreadsheet.


S’exprimant depuis le Parlement européen à Bruxelles lors du lancement de 200 évènements dans 40 pays, Johannes Hahn, commissaire européen chargé de la politique régionale s’est exprimé ainsi: «Les projets de coopération territoriale aident à établir des relations de confiance.

Speaking from the European Parliament in Brussels to launch more than 200 events in 40 countries, the EU's Commissioner for Regional Policy Johannes Hahn said: "Territorial cooperation projects help build trust.


Le déficit accumulé représente simplement les profits et les pertes, si je peux m'exprimer ainsi, depuis la Confédération.

The accumulated deficit is just the profits and the losses, if you will, since Confederation.


On s'exprime ainsi depuis 400 ans.

This is how we have been speaking for 400 years.


Elle prend en compte les avis exprimés lors de la consultation publique qui s'est déroulée du 8 décembre 2010 au 2 février 2011[11] et lors de la grande audition publique des 20 et 21 septembre 2010[12] qui a rassemblé de nombreux participants, ainsi que les informations obtenues au cours des multiples réunions tenues avec un large éventail de groupes de parties prenantes depuis décembre 2009.

It takes into consideration the views expressed in a public consultation from 8 December 2010 to 2 February 2011 [11], a large and well-attended public hearing was held over two days on 20-21 September 2010 [12], and input obtained through extensive meetings with a broad range of stakeholder groups since December 2009.


malgré quelques améliorations des conditions de vie des femmes depuis la fin du régime taliban en 2001, reste vivement préoccupé par la situation générale des droits de l'homme en Afghanistan et en particulier par la détérioration des droits fondamentaux, politiques, civiques et sociaux des femmes en Afghanistan au cours de ces dernières années et exprime son inquiétude face à une évolution défavorable à certains égards, comme le fait que la majorité des détenus dans les prisons afghanes sont des femmes fuyant un milieu familial qui les opprime, ainsi qu'au sujet des récents changements apportés au code électoral qui réduisent le quota d ...[+++]

Remains deeply concerned, despite some improvements in women’s lives since the end of the Taliban rule in 2001, about the general situation regarding human rights in Afghanistan and particularly about the deterioration in women’s fundamental, political, civil and social rights over the past few years, and expresses its concern about negative developments such as the fact that the majority of prisoners in Afghan jails are women escaping oppressive relatives, and about the recent changes to the electoral code which reduce the quotas for parliamentary seats for women;


J’ai eu la malchance, si je puis m’exprimer ainsi, d’arriver juste au moment qui précédait ce changement radical de priorités que l’on observe depuis quelques semaines. Seront ainsi peut-être intégrées les activités de l’Union dans la lutte contre le changement climatique et la responsabilité directe pour la question du coût de l’énergie.

I had the misfortune, if I may put it that way, to arrive just a moment before that clear change in priorities that has occurred over the last few weeks, with the possible inclusion within the Union’s activities of the fight against climate change and direct responsibility for the issue of energy costs.


La situation a évolué tellement rapidement depuis la première directive, qui remonte à près d’un quart de siècle, que nous devons aujourd’hui coordonner les dispositions législatives, réglementaires et administratives, ainsi que l’indique le titre, et demander une mise à jour radicale afin de prendre en considération de nouveaux besoins, qui, pour moi, devraient être envisagés sous l’angle d’une amélioration de la fluidité et de la mobilité, ainsi que d’un renforcement de la supervision et du contrôle.

Things have changed so quickly since the first directive, which dates back nearly a quarter of a century, that we now need to coordinate the laws, regulations and administrative provisions, as the title states, and request a radical update to take into account new needs, which I think should be seen in terms of greater fluidity and mobility, as well as greater supervision and control.


La rhétorique sur laquelle repose le soutien apporté par le gouvernement danois aux États-Unis est tellement absurde que seul quelqu’un qui a un grand sens de l’humour, comme mon collègue l’a brillamment fait, est capable de s’exprimer ainsi. D’autre part, le présent débat est particulièrement surréaliste du fait que l’Union européenne n’a pas de politique étrangère commune et l’Assemblée ne dispose en tout cas d’aucune influence sur une telle politique.

The rhetoric on which the Danish Government’s endorsement of the United States is based is so absurd that only a major ironist could expose it, as my fellow MEP did so brilliantly, it being understood that what is so surreal about this debate is that the EU has no common foreign policy and that this Parliament would in any case have no influence over such a policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'exprimer ainsi—depuis tellement ->

Date index: 2024-03-26
w