Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m'expliquer pourquoi radio-canada » (Français → Anglais) :

L'honorable Roméo Antonius Dallaire : C'est bien beau de lancer des chiffres comme vous avez l'habitude de le faire sans nous dire pour combien d'années et sans être plus spécifique par rapport au contenu, mais si vous avez un plan d'affaires, une feuille de route comme vous dites, de 1,1 milliard de dollars, pouvez-vous m'expliquer pourquoi Radio-Canada, à l'extérieur du Québec, subit des coupures massives et réduit significativement sa capacité de répondre aux besoins des communautés d'un bout à l'autre du pays?

Hon. Roméo Antonius Dallaire: It is all well and good to throw numbers around, as you usually do, without telling us how many years they are for or being more specific about the content. But if you have a business plan, a Roadmap as you say, worth $1.1 billion, can you explain why CBC/Radio Canada, outside Quebec, is suffering massive cuts that are significantly reducing its ability to meet the needs of communities throughout the country?


Le Président Juncker a également expliqué pourquoi la Commission estimait, sur la base de son analyse juridique, que l'accord commercial entre l'UE et le Canada (AECG) est un accord relevant uniquement de l'UE.

President Juncker also explained why the Commission is of the view, based on its legal analysis, that the EU-Canada trade agreement (CETA) is an “EU-only” agreement.


Le NBB a soutenu que la Commission n'avait pas expliqué pourquoi elle avait utilisé les prix américains moyens à l'exportation vers des pays tiers plutôt que le prix à l'exportation vers le Canada, qui est plus élevé, pour établir un prix à l'exportation probable vers l'Union.

The NBB claimed that the Commission failed to explain why it used the average US export prices to third countries when establishing a likely Union export price rather than using the higher export price to Canada.


Mme Esther Enkin, directrice de la rédaction et journaliste principale, radio anglaise de Radio-Canada: Je veux vous expliquer pourquoi il est important pour nous d'obtenir les changements que nous demandons d'un point de vue journalistique.

Ms Esther Enkin, Managing Editor and Chief Journalist, CBC English Radio: I want to provide a journalistic context as to why this is important to us.


Il nous a dit souhaiter que des membres de la haute direction et d'autres représentants de la Société Radio-Canada se présentent au Sénat pour nous expliquer pourquoi, alors que les compressions gouvernementales sur l'ensemble des opérations de la CBC/Radio-Canada n'étaient que de 10 p. 100, ils ont décidé de réduire de 80 p. 100 le financement de Radio Canada international.

He said that he wanted senior management and officials of the Canadian Broadcasting Corporation to come here, to the Senate, to explain why they cut funding to Radio Canada International services by 80 per cent, while government cuts to CBC/Radio-Canada operations as a whole were only 10 percent.


Il est très difficile d’expliquer à ces journalistes - par exemple, à un journaliste de Rutland Radio qui diffusera ses informations aux humbles citoyens d’Oakham - pourquoi entre 5% et 8% du budget de la Commission disparaissent chaque année à cause des fraudes, de la mauvaise gestion et du gaspillage.

It is very difficult to explain to these journalists – for example the reporter from Rutland Radio who will reach the humble punter in Oakham – why between 5% and 8% of the Commission's budget goes missing through fraud, mismanagement and waste each year.


La ministre pourrait-elle expliquer pourquoi la Société Radio-Canada a dû invoquer la Loi sur l'accès à l'information pour dénicher ces renseignements?

Could the minister explain why the Canadian Broadcasting Corporation had to apply through the Access to Information Act to dredge up this information?


Je vous remercie de votre attention et de l'occasion qui m'est donnée de vous expliquer pourquoi j'estime que non seulement CBC/Radio-Canada favorise le développement d'une identité nationale dans notre pays, mais qu'elle contribue également à l'essor et à l'épanouissement des communautés de langues officielles en situation minoritaire au Canada.

I thank you for your attention and I appreciate the opportunity to share with you how I believe CBC/Radio-Canada not only fosters a shared sense of national identity across this country but how it also ensures the development and vitality of Canada's official-language minority communities.


w