Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'avez donné l'impression " (Frans → Engels) :

Ainsi, vous avez donné l'impression aux déposants qu'ils peuvent aller voir n'importe quelle institution qui offre le plus haut taux d'intérêt, étant donné le niveau de confort de 100 000 $ et les obligations et débentures convertibles.

Therefore you give the depositor the impression that he should go to any institution that gives the highest interest rate, given the $100,000 comfort level, convertible bonds and debentures.


J'en garde une impression assez confuse étant donné que vous avez déclaré au départ qu'il était important de passer des ententes de ce type, mais vous nous avez donné ensuite un exemple qui m'a paru assez aberrant.

I became somewhat confused, because you set out proclaiming a belief in the importance of this type of arrangement, but then you gave what I found to be a rather horrifying example.


Si je ne me trompe, il a demandé ce qui arriverait à la compagnie après la période de 30 jours, et vous avez donné l'impression que tout serait terminé, kaput, et que vous étiez d'accord.

If I'm right, he asked what would happen to the company after the 30 days, and you gave the impression that everything would be finished, kaput, and you agreed to that.


L'honorable Art Eggleton : Honorables sénateurs, si vous avez l'impression que vous avez entendu la sénatrice Eaton et moi aborder ce sujet, vous avez parfaitement raison. Cela fait seulement deux jours.

Hon. Art Eggleton: Honourable senators, if it seems like you just heard from Senator Eaton and myself on this subject, you are absolutely right — just two days ago.


Permettez-moi, dès lors, de vous remercier à nouveau pour vos impressions sur l’évaluation intermédiaire du septième programme-cadre et de l’élan que vous avez donné.

So let me thank you once again for the insight and the impetus that this House has given to the FP7 interim evaluation.


Vous avez donné l’impression - dans la politique étrangère dont vous avez hérité - que nous sommes davantage préoccupés par le libre-échange que par les droits de l’homme.

We have given the impression – in the foreign policy that you inherited – that we are more concerned with free trade than with human rights.


En fait, ce n’est pas à moi seule que vous conférez ce prix, vous l’avez donné au peuple kurde, vous l’avez donné au peuple turc, qui est notre frère, vous l’avez en fait donné à la Turquie, vous l’avez donné aux défenseurs de la paix, de l’égalité, de la liberté et de la fraternité.

In fact, you are not awarding this prize just to me, but to the Kurdish people, to the Turkish people, who are our brothers; you have in fact awarded it to Turkey and to the defenders of peace, equality, freedom and fraternity.


Plus sûrement, il y a eu l’erreur du 13 août 2003, avec l’accord Europe-États-Unis, qui a brouillé l’image pro-développement que vous vouliez vous donner, notamment avec le programme "Tout sauf des armes", et vous avez donné l’impression, selon votre expression, d’un "duopole".

More to the point, a mistake was made on 13 August 2003, with the EU-US agreement, which blurred the pro-development image which you wanted to create, especially with the ‘Everything but arms’ programme, and you gave the impression, to use your words, of a ‘duopoly’.


Vous avez donné votre explication et nous en prenons note.

You have made your clarification and we take note of it.


Vous m'avez donné l'impression que ces compagnies peuvent rivaliser avec un transporteur dominant.

You gave me the impression that those airlines can compete with a predominant airline company.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'avez donné l'impression ->

Date index: 2024-09-17
w