Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "m'apparaîtrait très approprié " (Frans → Engels) :

Le programme bénéficie d'une très forte appropriation par les autorités et d'une très grande visibilité.

The programme has high visibility, with very strong ownership by the authorities.


Dans la perspective de la politique gouvernementale, il m'apparaîtrait très irresponsable de changer un aspect aussi fondamental de la citoyenneté canadienne sans avoir des raisons évidentes pour ce faire.

As a matter of public policy, it would seem irresponsible to change such a fundamental aspect of Canada's citizenship policy without having clear reasons for doing so.


Le NPD a proposé des amendements très appropriés et très simples au projet de loi C-42, qui corrigeraient celui-ci et remédieraient à certaines des lacunes dont mon collègue a parlé.

The NDP proposed some very proper and straightforward amendments to Bill C-42 that would fix the bill and address some of the concerns that my hon. colleague has outlined.


Quant aux critères appropriés susceptibles d'établir la preuve de tels liens, une démarche active de la part de la personne concernée, telle qu'une demande de maintien de son inscription sur les listes électorales, devrait être considérée comme suffisante à cette fin — et apparaîtrait comme la solution la plus simple et la moins fastidieuse pour les citoyens eux-mêmes.

As regards suitable criteria to provide evidence of such ties, a positive action on the part of the individuals such as their application to remain registered on the electoral roll should be considered as sufficient for this purpose – and would appear to be the simplest and least cumbersome solution for the citizens themselves.


En ce sens, il m'apparaîtrait très approprié qu'on s'inspire non seulement de la Loi canadienne sur les sociétés par actions, mais aussi d'une autre loi comme la Loi canadienne sur les coopératives (1630) L'hon. Denis Coderre: Personnellement, j'ai été dans le milieu communautaire pendant 20 ans.

In that sense, I think it's very appropriate to draw not only on the Canada Business Corporations Act, but also on another act such as the Canada Cooperatives Act (1630) Hon. Denis Coderre: Personally, I've been in the community sector for 20 years.


Si l'on comparait les budgets des services ministériels par ministre et le budget de la bibliothèque du Parlement pour les services offerts aux parlementaires, je dirais que l'efficacité de votre bibliothèque apparaîtrait très clairement.

If we were to compare the budgets of department services per minister and the Library of Parliament budget to service members of Parliament, I would venture to say that the efficiencies of your library would show very highly.


[Français] Mgr André Gaumond: Ma réponse est oui en ce sens qu'il nous apparaîtrait très périlleux de déstructurer cette institution séculaire qu'est le mariage, compte tenu de sa relation à la société et de son importance pour la société, et en particulier de toute la responsabilité à l'égard des enfants.

[Translation] Msgr. André Gaumond: My answer is yes, because in our view it is extremely dangerous to destructure the ancient institution of marriage, given its relation to society and its importance to society, in particular because of the family's responsibility to raise children.


4. Les bureaux d'ordre TRÈS SECRET UE subordonnés sont créés comme indiqué à la section 22.2.3 pour répondre à un besoin permanent et sont rattachés à un bureau d'ordre central TRÈS SECRET UE. S'il n'existe qu'un besoin de consultation temporaire et occasionnel de documents TRÈS SECRET UE, ces documents peuvent être communiqués sans création d'un bureau d'ordre TRÈS SECRET UE subordonné, sous réserve que les règles établies garantissent qu'ils resteront sous le contrôle du bureau d'ordre TRÈS SECRET UE approprié, et sous réserve du respect de toutes les mesures de sécurité physiques et de toutes celles concernant le personnel.

4. EU TOP SECRET sub-registries shall be set up as specified in Section 22.2.3 in response to long term needs and shall be attached to a central EU TOP SECRET Registry. If there is a need to consult EU TOP SECRET documents only temporarily and occasionally, these documents may be released without setting up a EU TOP SECRET sub-registry, provided rules are laid down to ensure that they remain under the control of the appropriate EU TOP SECRET registry and that all physical and personnel security measures are observed.


Toute personne qui doit avoir accès aux informations TRÈS SECRET UE doit être nommément désignée par le membre de la Commission chargé des questions de sécurité et son nom doit être conservé dans le bureau d'ordre TRÈS SECRET UE approprié.

All persons who are required to have access to EU TOP SECRET information shall be designated by the Member of the Commission responsible for security matters and their names kept in the appropriate EU TOP SECRET registry.


Tourisme et culture: Ces deux secteurs étant étroitement liés et très porteurs en terme de création d'emplois, l'intervention des Fonds structurels s'efforcera de moderniser les infrastructures, d'améliorer les compétences des ressources humaines en s'appropriant par la formation les possibilités qu'offrent les nouvelles technologies de l'information, de promouvoir le partenariat public/privé et de sauvegarder le patrimoine et l'identité locale.

Tourism and culture: since these two sectors are closely associated and rich in job-creation potential, Structural Fund assistance must seek to modernise infrastructure, improve workers' skills by training them to exploit the possibilities offered by the new information technologies, promote public/private partnerships and safeguard local heritage and identity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'apparaîtrait très approprié ->

Date index: 2022-09-29
w