Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'apparaît naturel quand " (Frans → Engels) :

Dans le secteur électrique, la concentration apparaît naturelle pour les activités de production et de transport qui sont liées par des contraintes de gestion du réseau et qui peuvent ainsi exploiter les économies d'échelle.

In the case of electricity, concentration appears natural for production and transmission activities, which are bound by network operation constraints and which, therefore, can capitalise on economies of scale.


Cette précaution de base est souvent oubliée lors de catastrophes naturelles quand de nombreux blessés doivent être évacués.

This basic precaution is often forgotten in natural disasters when numerous injured have to be evacuated.


− (FR) Monsieur le Président, je voudrais d'abord préciser qu'il m'apparaît naturel, quand on a l'honneur d'être le Président du Conseil en exercice, d'être devant le Parlement autant d'heures que le Parlement européen le souhaitera. Pas simplement le premier jour de la Présidence mais, je vous le dis, Monsieur le Président du Parlement européen, comme je le dis à chacun des présidents de groupe et à la Conférence des présidents, si vous souhaitez, à un moment ou à un autre de la Présidence, que je vienne, je suis à la disposition du Parlement.

− (FR) Mr President, I would first like to say that I think it is natural, when one has the honour of being the President-in-Office of the Council, to be before Parliament for as many hours as Parliament wishes, not only on the first day of the Presidency, but rather I will say to you, President of the European Parliament, as well as to each of the group chairmen and to the Conference of Presidents, if you want me to come at particular times during the Presidency, I am at Parliament’s disposal.


Le défi unique de l’époque que nous traversons et la nécessité exceptionnelle d’utiliser des mécanismes qui sont eux-mêmes exceptionnels pour aider les demandeurs d’emploi et aider à leur réinsertion sur le marché du travail apparaît clairement quand nous ajoutons ces problèmes au manque de confiance actuel dans les marchés et à la contraction des investissements.

The unique challenge of the times in which we are living and the exceptional need to use mechanisms, themselves exceptional, to assist the unemployed and to promote their reintegration into the labour market become clear when we add to these problems the present lack of confidence in the markets and the shrinking of investment.


Troisièmement, en ce qui concerne la responsabilité des prestataires de services de paiement, j’admets qu’une marge de flexibilité soit intégrée aux contrats de paiement, par exemple relativement à la responsabilité du payeur dans les cas évoqués par M. Radwan, si le paiement n’apparaît pas quand il le devrait.

Thirdly, on the liability of payment service providers, I understand that there is an in-built flexibility in payment contracts on what, for example, the payer’s responsibility is in cases like Mr Radwan referred to, when the payment does not appear when it should.


Par contre, quand il n'apparaît pas utile de recourir au droit pénal ou quand des dispositions horizontales suffisantes existent déjà, on ne légifère pas de manière spécifique au niveau européen.

But, where there does not appear to be a need to resort to the criminal law at Union level or where there are already adequate horizontal provisions, specific legislation is not introduced at European level.


Par contre, quand il n'apparaît pas utile de recourir au droit pénal ou quand des dispositions horizontales suffisantes existent déjà, on ne légifère pas de manière spécifique au niveau européen.

But, where there does not appear to be a need to resort to the criminal law at Union level or where there are already adequate horizontal provisions, specific legislation is not introduced at European level.


Je crois que nous sommes devant une contradiction - une contradiction qui apparaît clairement quand M. Harbour parle au nom de M. Bradbourn, lequel s'exprime au nom de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie dans le domaine du tourisme.

I believe we are faced with a contradiction – a contradiction that emerges clearly as Mr Harbour speaks on behalf of Mr Bradbourn, speaking on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy in this field of tourism.


Même si les différents acteurs concernés sont de plus en plus soucieux d’exploiter les complémentarités quand il s’agit de traiter des questions similaires, il n’apparaît pas toujours clairement dans quelle mesure d’autres programmes sont pris en considération, notamment au niveau des actions spécifiques.

Even though the various stakeholders are increasingly making efforts to develop complementarities, when similar types of issues are addressed, the extent to which account is taken of other programmes is sometimes still imprecise, in particular at the level of specific actions.


Et il est très naturel, quand nous constatons et convenons tous que dans une Europe de quinze États membres il y a déjà des dysfonctionnements auxquels il convient de remédier, qu’il faille à plus forte raison le faire quand nous parlerons d’une Union de 18, 20, 25 et 27 membres.

It is only natural, when already in a Europe with 15 Member States we find and all agree that some things do not work quite so well and must be put right, that this will be all the more necessary when we it concerns a European Union with 18, 20, 25 and 27 Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'apparaît naturel quand ->

Date index: 2025-05-03
w