Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'apparaît effectivement très " (Frans → Engels) :

M. Best: Il m'apparaît effectivement qu'un changement de cette nature irait dans le sens de nos recommandations, sans écarter le besoin d'adopter le genre de lignes directrices que nous réclamons, afin de préciser les normes observées dans le milieu de la recherche, auxquelles le CCPA a travaillé pendant plus de 30 ans.

Mr. Best: Certainly, it seems to me that a change along those lines would be consistent with the recommendation we are making and would not preclude the need for the kind of guidelines that we are asking for that would be issued to make clear what, in that case, the standard applied in the research community is and which has been developed over 30 years through the CCAC process.


Il ne m'apparaît ni très parlementaire ni très honnête que les conservateurs passent leur temps à dire qu'on leur force la main à la Chambre, alors que c'est strictement faux.

It just does not seem very parliamentary or decent for the Conservatives to constantly say that their hands are forced and that arms are being twisted in the House when no such thing is going on.


Je partage l’avis de la rapporteure que l’intégration des Roms est un investissement nécessaire, car il apparaît effectivement plus économique d’intégrer la population rom que de maintenir les conditions socio-économiques médiocres dans lesquelles elle vit.

I agree with the rapporteur’s opinion that the inclusion of Roma is a necessary investment, because it is cheaper to integrate Roma than to sustain their substandard socio-economic conditions.


Le rapport invite les États membres à coopérer pleinement avec l’Union et les représentants de la population rom pour élaborer des politiques intégrées, utilisant toutes les ressources financières de l’Union mises à leur disposition dans le cadre des Fonds structurels pour favoriser l’intégration des Roms, étant donné qu’il apparaît effectivement plus économique d’intégrer la population rom que de maintenir les conditions socio-économiques médiocres dans lesquelles elle vit.

This report urges the Member States to cooperate with the European Union and the representatives of the Roma community to develop integrated policies, using the resources available within the European Union, under existing Structural Funds, to support the integration of the Roma community, as it is less costly to integrate the Roma than to sustain their insecure socio-economic conditions.


L'intégration des Roms est un investissement nécessaire et, qui plus est, rentable à long terme: sur une période de 20 à 30 ans, il apparaît effectivement plus économique d'intégrer la population rom que de maintenir les conditions socioéconomiques médiocres dans lesquelles elle vit.

The inclusion of Roma is a necessary and financially profitable investment in the long run: on a scale of a 20-30 years period it is cheaper to integrate Roma than to sustain their substandard socio-economic conditions.


Justement, je crois que le député de Niagara-Ouest—Glanbrook posait une question tout à l'heure à la députée de Laval—Les Îles, une question qui m'apparaît effectivement très pertinente dans les circonstances.

I believe that the member for Niagara West—Glanbrook asked a question of the member for Laval—Les Îles, a question that was quite relevant in these circumstances.


Il m'apparaît effectivement important d'écouter les témoins, selon la volonté de la Chambre.

It seems important indeed to listen to witnesses, since this is the wish of the House.


Il apparaît cependant très clairement que l’adhésion à la Conférence de La Haye permettra à la Communauté d’obtenir un statut correspondant effectivement à son nouveau rôle en tant qu’acteur de premier plan sur la scène internationale, et donc en tant qu’acteur devant jouer un rôle pratique et formel dans les activités de ladite Conférence.

It is quite clear, however, that acceding to the Hague Conference will enable the Community to obtain a status that effectively corresponds to its new role as a leading player on the international stage, thus as an actor that needs to play a practical and formal part in the activities of the Hague Conference.


La directive, instrument choisi par la Commission, apparaît effectivement le plus adéquat et ne devrait pas poser de problèmes de transposition, en particulier pour les États membres qui ont déjà souscrit aux instruments PIF.

A directive (the instrument chosen by the Commission) appears to be the most suitable tool and should not pose any transposition problems, at least not in the case of the Member States which have already adopted the PFI instruments.


Le risque de hausse des prix apparaît globalement très faible.

The risk of price rises is, broadly speaking, very slight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'apparaît effectivement très ->

Date index: 2020-12-13
w