Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acariose des abeilles
Commonwealth des Mariannes du Nord
Commonwealth des Îles Mariannes du Nord
Gale des abeilles
La République des Îles Marshall
Les Îles Marshall
Maladie de l'île de Wight
Mariannes du Nord
Marmotte de l'île Vancouver
Micronésie
Région du Spitzberg et de l'île des Ours
Spitzberg et île des Ours
Îles Mariannes du Nord
îles micronésiennes

Traduction de «l’île de vancouver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entente Canada -- Colombie-Britannique -- Pacific Coast Energy Company de Vancouver sur le gazoduc de l'île de Vancouver

Canada -- British Columbia -- Pacific Coast Energy Company of Vancouver Agreement on the Vancouver Island Pipeline Project


Échange de Notes prévoyant l'établissement d'une station Loran-C à proximité de Port Hardy l'île de Vancouver, C.-B.

Exchange of Notes providing for the Establishment of a Loran-C Station in the Vicinity of Port Hardy, Vancouver Island


District de l'île de Vancouver du SCC - Programme résidentiel «Thuythut» pour délinquants sexuels autochtones

CSC Vancouver Island District - Aboriginal Residential Sex Offender Program Thuythut


loi sur la circulation routière de l´Ile du Prince-Edouard

Prince Edward Island Highway Traffic Act (1) | Prince Edward Island Traffic Act (2)


maladie de l'île de Wight | acariose des abeilles | gale des abeilles

acariasis of bees






Îles Mariannes du Nord [ Commonwealth des Îles Mariannes du Nord | Commonwealth des Mariannes du Nord | Mariannes du Nord ]

Northern Mariana Islands [ Commonwealth of the Northern Mariana Islands | Northern Marianas ]


la République des Îles Marshall | les Îles Marshall

Marshall Islands | Republic of the Marshall Islands


région du Spitzberg et de l'île des Ours | Spitzberg et île des Ours

Spitsbergen and Bear Island | Spitsbergen and Bear Island area
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(Le document est déposé) Question n 241 Mme Catherine Bell: En ce qui concerne les déversements d'hydrocarbures au large de la côte Ouest du Canada: a) quels sont les systèmes, les plans ou les procédures en vigueur advenant de tels déversements au large de l’île de Vancouver, dans la région comprenant l’entrée Dixon, le détroit d’Hécate et les îles de la Reine-Charlotte, ou sur la côte Nord de la Colombie-Britannique; b) qui seraient les premiers à intervenir et seraient chargés du nettoyage en cas de déversement au large de la côte ...[+++]

(Return tabled) Question No. 241 Ms. Catherine Bell: With regard to oil spills off the West Coast of Canada: (a) what systems, plans or procedures are in place in case of an oil spill off of Vancouver Island, Dixon Entrance, Hecate Strait and Queen Charlotte area, or the North Coast of British Columbia; (b) who would be the first to respond to an oil spill off the coast of British Columbia and who would be in charge of clean up; (c) what are the response times to contain an oil spill in (i) the North Coast of British Columbia, (ii) the Dixon Entrance, Hecate Strait and Queen Charlotte area, (iii) the North Coast of Vancouver Island, (i ...[+++]


Question n 50 Mme Jean Crowder: En ce qui concerne le service de train de banlieue dans l’île de Vancouver: a) combien d’argent le gouvernement a-t-il dépensé au cours des 20 dernières années pour le corridor Esquimalt-Nanaimo dans l'île de Vancouver; b) combien de demandes de subvention du service du train de banlieue de l’île de Vancouver a-t-il reçues; c) combien de demandes a-t-il approuvées; d) quelles sommes d’argent a-t-il consenties; e) combien de demandes a-t-il refusées et pourquoi; f) quel est le plan actuel du gouvernement pour promouvoir le service de train de banlieue dans l’île de Vancouver?

Question No. 50 Ms. Jean Crowder: With regards to commuter rail service on Vancouver Island: (a) how much money has the government spent in the past 20 years on the Vancouver Island E & N Rail corridor; (b) how many funding applications have been made to support commuter rail on Vancouver Island; (c) how many of those applications have been granted; (d) what was the amount of money granted; (e) how many of those applications were denied and why; and (f) what is the government's current plan to promote commuter rail on Vancouver Island?


À ce que je sache, cela comprend : cap Beale, sur la côte ouest de l'île de Vancouver; la pointe Langara, à l'extrémité nord des îles de la Reine-Charlotte; la pointe Dryad, à l'extrémité nord-est de l'île Campbell; l'île Addenbroke, dans le passage intérieur; l'île Bonilla, au sud de Prince Rupert; l'île Egg , au nord de Port Hardy; l'île Nootka, sur la côte ouest de l'île de Vancouver; l'île Triple, à l'ouest de Prince Rupert; la pointe Pachena , au sud de Bamfield; la pointe Estevan , au nord-ouest de Tofino; et Quatsino, ...[+++]

I understand that includes: Cape Beale on the west coast of Vancouver Island; Langara Point on the north end of the Queen Charlotte Islands; Dryad Point on the northeast end of Campbell Island; Addenbroke Island on the Inside Passage; Bonilla Island, south of Prince Rupert; Egg Island, north of Port Hardy; Nootka Island on the west coast of Vancouver Island; Triple Island, west of Prince Rupert; Pachena Point, south of Bamfield; Estevan Point, northwest of Tofino; and Quatsino, at the entrance to Quatsino Sound.


Je suis honoré d'appuyer mon collègue d'Île de Vancouver-Nord, en vue d'éliminer la taxe d'accise sur les bijoux (1925) M. Don Bell (North Vancouver, Lib.): Monsieur le Président, je félicite le député d'Île de Vancouver-Nord de son initiative à ce sujet.

I am very pleased to support my colleague, the member for Vancouver Island North, to eliminate the excise tax on jewellery (1925) Mr. Don Bell (North Vancouver, Lib.): Mr. Speaker, I would like to congratulate the member for Vancouver Island North on his initiative on this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette directive interdisant de diffuser des rapports météorologiques aux pilotes qui survolent une région fort peu habitée et sans infrastructures routières dans bien des cas, et qui ne disposent d'aucune autre source d'information météorologique pour l'aviation, s'appliquera au cap Mudge, sur l'île Quadra; à la pointe Dryad; au phare de Nootka, à l'extrémité ouest de l'île de Vancouver, où il n'existe pas d'autre phare permanent; à l'île Addenbrooke, où il n'existe pas d'autre source d'information; au phare de l'île Egg: au cap Scott, à l'extrémité septentrionale de l'île de Vancouver; à la pointe Chatham.

This order not to give aviation weather to pilots in an area where there are very few human settlements, no roads in many cases and no other source of aviation weather, will apply to Cape Mudge, on Quadra Island; Dryad Point; Nootka lightstation, on the far side of western Vancouver Island, where there is no other permanent lightstation; Addenbrooke Island where there is no other source of information; Egg Island lightstation; Cape Scott, on the north end of Vancouver Island; Chatham Point —




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’île de vancouver ->

Date index: 2023-10-30
w