Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'état du parc de logements au Canada
Parcs à l'état naturel
Rapport sur l'état des parcs

Vertaling van "l’état du kansas simplement parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rapport sur l'état des parcs

State of the Parks Report [ SOP Report ]




L'état du parc de logements au Canada

The Condition of Canada's Housing Stock
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pendant cette période, le Royaume-Uni ne participera plus aux processus de décision de l'Union européenne, simplement parce qu'il ne sera plus un Etat membre le 30 mars 2019.

During this period, the UK will no longer participate in the decision-making process of the EU, as it will no longer be a Member State as of 30 March 2019.


Simplement parce que, en cas de manquement aux règles européennes durant la transition, nos procédures habituelles d'infractions, applicables à tous les Etats membres aujourd'hui, risquent de prendre trop de temps et ne seraient donc pas opérationnelles pour résoudre un différend éventuel entre le Royaume-Uni et l'Union européenne pendant cette très courte période.

This is simply because in the case of a violation of European rules during the transition, our usual infringement procedures, which are applicable to all Member States today, risk taking too much time and will therefore not be operational to resolve any possible dispute between the UK and the EU during this very short period.


Comme l'a révélé un débat récent qui a eu lieu à la Chambre, même les membres de notre marine marchande qui ont participé à la guerre ont dû attendre une cinquantaine d'années avant qu'on leur délivre une attestation honoraire d'états de service, simplement parce qu'ils n'étaient pas des membres des Forces armées canadiennes pendant la Seconde Guerre mondiale.

In terms of recent developments in the House concerning our merchant navy, even those who served in war had to wait some 50 years before being accorded ceremonial recognition simply because they were not enlisted members of Canada's armed forces during World War II.


Si on ouvrait les frontières pendant dix ans, les États-Unis deviendraient à moitié le Mexique—ce serait le Mexique, ou le Mexique serait les États-Unis—tout simplement parce que tout le mouvement de population est là.

If you opened the border for 10 years, the United States would be half Mexico—it would be Mexico, or Mexico would be the United States—simply because all the population movement is there.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous n'avons même pas entrepris de recueillir des informations et des connaissances sur les capacités réelles des États-Unis, tout simplement parce que si nous ne sommes pas de la partie, nous n'avons pas voix au chapitre.

We aren't even engaged in acquiring the information and the knowledge about what the U.S. is capable of really doing, because, well, if you're not in, you don't get to sit at the table.


Mais cela ne signifie pas, comme il sera exposé plus loin, que ces 69 millions de personnes viendront simplement s'ajouter à celles qui vivent aujourd'hui dans des régions où le PIB par habitant est inférieur à 75% de la moyenne de l'Union européenne, parce que cette moyenne diminuera elle-même (la moyenne couvrant désormais vingt-cinq Etats membres au lieu de quinze) avec l'élargissement.

This does not mean, however, as discussed further below, that these 69 million people will simply add to those at present living in regions with GDP per head below 75% of the EU average, since this average itself will be reduced (from an average covering 15 Member States to one covering 25) as a result of enlargement.


– (PT) Je m’oppose à l’initiative de cette résolution parce que je pense que l’affaire de l’extradition de Cesare Battisti n’a pas sa place dans un débat du Parlement européen sur des «cas de violation des droits de l’homme, de la démocratie et de l’état de droit», simplement parce qu’elle ne représente pas une violation des droits de l’homme, de la démocratie ni de l’état de droit au Brésil, et qu’il ne s’agit pas non plus d’un su ...[+++]

– (PT) I am against the initiative of this resolution, because I believe that the case of Cesare Battisti’s extradition does not have a place in a debate in this House on urgent cases of ‘Breaches of human rights, democracy and the rule of law’, simply because it does not represent a breach of human rights, democracy or the rule of law in Brazil and also because it is not an urgent matter.


Il y a environ deux ans et demi, juste avant cette récession majeure que nous connaissons actuellement, le dollar se situait autour de 1,05 $ ou 1,06 $, et nous avions encore des contrats aux États-Unis tout simplement parce que nous étions compétitifs et que le marché était là. L'économie était encore en assez bonne forme.

Back about two and a half years ago, just before this major recession that we're in, the dollar was up around $1.05 or $1.06 and we were still doing contracts in the U.S. simply because we were competitive and the market was there.


Dans l’affaire qui nous occupe, une usine britannique de cellophane a été tentée de se délocaliser dans l’État du Kansas simplement parce que cet État a dérogé à la législation environnementale et fiscale.

In the case before us, a British cellophane factory has been enticed to relocate to the State of Kansas, purely on the basis that that State has derogated fiscal and environmental legislation.


Je n'ai pas de commentaire à formuler sur les relations entretenues par l'ancien premier ministre Mulroney avec les États-Unis, tout simplement parce que cela incite à faire des comparaisons qui n'ont pas leur place aujourd'hui.

I will not comment on the relationship between the former Prime Minister Mulroney and the United States because that simply invites comparisons that are not relevant today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’état du kansas simplement parce ->

Date index: 2022-01-09
w