Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entretenir du matériel de radiocommunication
Entretenir du matériel d’émission radio
Maintenir des équipements de radiocommunication
Maintenir du matériel de radiocommunication
Panne totale de l'équipement radio
RES
Systèmes et équipements radio
Utiliser un équipement radio
équipement radio
équipement radio de l'aéronef
équipement radiotéléphonique
équipements et systèmes radio

Vertaling van "l’équipement radio soient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
panne totale de l'équipement radio

total radio failure


équipements et systèmes radio | systèmes et équipements radio | RES [Abbr.]

radio equipment and systems | RES [Abbr.]


équipement radio | équipement radiotéléphonique

radio equipment


utiliser un équipement radio

facilitate use of radio equipment | use radio equipment | operate radio equipment | oversee the use of radio devices




équipement radio de l'aéronef

aircraft radio equipment


Programme de remplacement de l'équipement de radio hyperfréquence

Microwave Radio Replacement Program


entretenir du matériel d’émission radio | maintenir des équipements de radiocommunication | entretenir du matériel de radiocommunication | maintenir du matériel de radiocommunication

maintain radio transmitting equipment | maintain radio communications equipment | maintain radio receiving equipment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Les exploitants veillent à ce que les membres du personnel qui utilisent l’équipement radio soient dûment informés du présent règlement, qu’ils soient convenablement formés à l’utilisation de cet équipement, et que des instructions soient disponibles dans le cockpit dans la mesure du possible.

5. Operators shall ensure that the personnel operating radio equipment are made duly aware of this Regulation, that they are adequately trained to use this equipment and that instructions are available in the cockpit where feasible.


3. Les États membres veillent à ce que les aéronefs dont le certificat de navigabilité individuel ou l’autorisation de vol individuelle a été délivré(e) pour la première fois dans l’Union à partir du 17 novembre 2013 et contient une exigence en matière d’équipement radio soient pourvus de radios capables d’utiliser l’espacement entre canaux de 8,33 kHz.

3. Member States shall ensure that aircraft for which the individual certificates of airworthiness or individual flight permits are first issued in the Union from 17 November 2013 and have a radio equipage requirement, are fitted with radios having the 8,33 kHz channel spacing capability.


46. L’opérateur radio doit, avant d’entreprendre un voyage, veiller à ce que l’équipement de radio soit en bon état de fonctionnement et que les documents et publications exigés par l’article 17 du Règlement de 1999 sur les stations de navires (radio) soient à bord du navire.

46. A radio operator shall, before a ship undertakes a voyage, ensure that the radio equipment is in proper operating condition and that all documents and publications required by section 17 of the Ship Station (Radio) Regulations are on board the ship.


8. Les utilisateurs ou propriétaires d’un équipement radio d’aéronef capable d’utiliser l’espacement entre canaux de 8,33 kHz veillent à ce que les performances de ce type de radios soient conformes aux normes de l’OACI spécifiées à l’annexe II, point 2.

8. Users or owners of aircraft radio equipment having the 8,33 kHz channel spacing capability shall ensure that the performance of these radios comply with the ICAO standards specified in point 2 of Annex II.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Les exploitants visés à l’article 3, paragraphe 1, prennent les mesures nécessaires pour garantir que les membres du personnel qui utilisent l’équipement radio soient dûment informés du présent règlement, qu’ils soient convenablement formés à l’utilisation de cet équipement et que des instructions soient disponibles dans le cockpit, dans la mesure du possible.

5. Operators identified in Article 3(1) shall take the necessary measures to ensure that the personnel operating radio equipment are made duly aware of this Regulation, that they are adequately trained to use this equipment and that instructions are available in the cockpit where feasible.


5. Les exploitants visés à l’article 3, paragraphe 1, prennent les mesures nécessaires pour garantir que les membres du personnel qui utilisent l’équipement radio soient dûment informés du présent règlement, qu’ils soient convenablement formés à l’utilisation de cet équipement et que des instructions soient disponibles dans le cockpit, dans la mesure du possible.

5. Operators identified in Article 3(1) shall take the necessary measures to ensure that the personnel operating radio equipment are made duly aware of this Regulation, that they are adequately trained to use this equipment and that instructions are available in the cockpit where feasible.


3. Les fournisseurs de services de navigation aérienne veillent à ce que les procédures applicables aux aéronefs pourvus d’un équipement radio capable d’utiliser un espacement entre canaux de 8,33 kHz et aux aéronefs non pourvus d’un tel équipement soient spécifiées dans les lettres d’accord entre les ACC.

3. Air navigation service providers shall ensure that the procedures applicable to aircraft equipped with radio equipment with 8,33 kHz channel spacing capability and aircraft which are not equipped with such equipment are specified in the letters of agreement between ACCs.


3. Les fournisseurs de services de navigation aérienne veillent à ce que les procédures applicables aux aéronefs pourvus d’un équipement radio capable d’utiliser un espacement entre canaux de 8,33 kHz et aux aéronefs non pourvus d’un tel équipement soient spécifiées dans les lettres d’accord entre les ACC.

3. Air navigation service providers shall ensure that the procedures applicable to aircraft equipped with radio equipment with 8,33 kHz channel spacing capability and aircraft which are not equipped with such equipment are specified in the letters of agreement between ACCs.


1. Sans préjudice de l’article 5, les exploitants veillent à ce que, le 15 mars 2008 au plus tard, leurs aéronefs soient pourvus d’un équipement radio capable d’utiliser un espacement entre canaux de 8,33 kHz.

1. Without prejudice to Article 5, operators shall ensure that, by 15 March 2008 at the latest, their aircraft are equipped with radio equipment with 8,33 kHz channel spacing capability.


Cette équipe est souvent appelée à mettre à profit son expertise reconnue dans l'examen des projets à l'étape du scénario, parfois même avant que des distributeurs n'y soient associés. Forte de sa longue tradition en production de séries dramatiques de haut niveau, notamment des séries lourdes à budget élevé, Radio-Canada contribue ainsi à la découverte et au développement de scénarios prometteurs, qu'ils émanent d'auteurs chevronnés ou de nouveaux scénaristes (0915) Radio ...[+++]

With its long tradition of producing high quality drama series — particularly weighty, high budget series — Radio-Canada contributes to the discovery and development of promising scripts, whether from seasoned or emerging screenwriters (0915) Radio-Canada adds to its support for script development by sponsoring screenwriting awards at various Canadian festivals, many in outlying regions.


w