Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aire normale du travail
Charge de travail de l'équipage
Poste de travail d'équipage
Poste de travail de l'équipage
Semaine de travail normale
Sphère de travail normale
Travail d'accouchement normal
Zone normale du travail

Traduction de «l’équipage travaille normalement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
poste de travail de l'équipage [ poste de travail d'équipage ]

crew work station








aire normale du travail | zone normale du travail

normal working area




Groupe de travail sur l'interdiction de gêner les membres d'équipage

Working Group on Prohibition against Interference with Crew Members
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(8.1) Sous réserve du paragraphe (8.3), chaque poste d’équipage et endroit où l’équipage travaille normalement doivent être munis d’au moins deux sorties de secours, dont l’entrée principale.

(8.1) Subject to subsection (8.3), a fishing vessel shall have at least two means of escape, including the main entrance, in each crew space and area in which the crew may be normally employed.


b) dans le cas où il n’est pas pratique de ménager une deuxième sortie de secours en raison des dimensions ou de l’utilisation du poste d’équipage ou de l’endroit où l’équipage travaille normalement.

(b) where a second means of escape is not practicable owing to size limitations or to the use of the space or area in which the crew may be normally employed.


Lorsqu’ils sont avisés d’une mission à accomplir, leurs équipages doivent décoller en 30 minutes durant les heures de travail normales et en deux heures le reste du temps.

When tasked, they must be airborne within 30 minutes during normal working hours, and within two hours thereafter.


Lorsque des équipages sont en service dans les hangars d’aviation, durant les heures de travail normales, on s’attend à ce qu’ils décollent au maximum 30 minutes après avoir été avisés par leur centre de coordination des opérations de sauvetage, ce que l’on juge être un délai raisonnable.

When crews are at the hangar, in normal working hours, there is an expectation that 30 minutes represents the maximum reasonable time to get the aircraft airborne once notified by rescue coordinating centres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le signal de détresse du Melina & Keith II a été reçu avant que l'équipage de l'hélicoptère termine son quart de travail normal.

The distress signal from the Melina & Keith II was received before the crew left its regular shift.


Cette détermination commence, ici à Bruxelles, au Parlement européen, à être payante, pour que seuls les navires sûrs et solides, avec des équipages formés et dans des conditions de vie et de travail normales, soient autorisés à circuler, pour qu’enfin la responsabilité pèse sur chacun des acteurs du transport maritime, pour qu’enfin les règles du transport maritime évoluent en prenant en compte le droit de l’État côtier et son asp ...[+++]

It is starting to bear fruit here in Brussels, in the European Parliament: so that only safe, sound ships with trained crews living and working under normal conditions are authorised to sail, so that, at last, responsibility falls to each of the actors involved in maritime transport, so that the rules of maritime transport evolve with due regard to the coastal State’s right and its aspiration to protect its environment.


Si l'on ne remonte pas, pour bien les cerner, à ces causes véritables des problèmes auxquels sont confrontés les gens de mer, il ne saurait être question de mesures et de mise en place d'un mécanisme de contrôle - du repos des gens de mer, par exemple - qui ne peuvent être qu'inopérantes, fallacieuses, et perpétuer le régime de travail intensif et d'exploitation des équipages. Il faudra bien finir par satisfaire la demande des cinq jours et 35 heures de travail par semaine, avec 7 à 8 heures de travail par jour, assortis non pas d'une ...[+++]

Therefore, if the real cause of the problems facing seafarers is not identified or recognised, then it would be pointless to introduce measures and create control mechanisms, such as the one concerning the rest period for seafarers which will not only be ineffective but will also be hypocritical as it will only increase workloads and lead to even greater exploitation. It is essential that demands for a five-day, 35-hour, working week with no more that 7 – 8 hours work per day, are met, and with pay rises. We must also put an end to regulations obliging seafarers to work a 12-hour day as standard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’équipage travaille normalement ->

Date index: 2023-03-02
w