Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie portant sur une époque
Histoire contemporaine
Histoire moderne
Procédure engagée à l'époque
Procédures engagées à l'époque
Reconstitution fidèle à l'époque
Reconstitution selon l'époque
Semailles
Temps des semailles
âge contemporain
âge moderne
époque contemporaine
époque de l'ensemencement
époque de l'exécution
époque des semis
époque déterminante
époque en cause
époque moderne
époque pertinente

Vertaling van "l’époque où otto " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
reconstitution fidèle à l'époque [ reconstitution selon l'époque ]

period restoration


procédure engagée à l'époque [ procédures engagées à l'époque ]

proceedings pending at the time


L'époque de Franklin dans l'histoire de l'Arctique canadien 1845-1859

The Franklin Era in Canadian Arctic History 1845-1859


époque déterminante | époque en cause | époque pertinente

material time


2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

period bibliography


époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

seed time | sowing time


histoire moderne [ âge moderne | époque moderne ]

modern history [ modern era ]


histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]

contemporary history [ contemporary era ]


époque de l'exécution

time of performance (1) | date fixed for performance (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai posé la même question au ministre du Revenu de l'époque, Otto Jelinek.

I raised the same question with the then Minister of Revenue, Otto Jelinek.


Cette fois-ci hélas, Monsieur le Président, et bien que vous étiez effectivement parmi nous à l’époqueOtto von Habsburg et Altiero Spinelli ont invité le Parlement à se dresser contre le Conseil en refusant d’émettre des avis, cette fois-ci, donc, Monsieur le Président, nous avons tous deux pu voir le Parlement accepter sans difficulté le rôle de «Parlement taxi», lorsqu’il s’est agi de donner suite au désir de nous imposer des échéances qui n’étaient pas les nôtres – et que vous nous avez bel et bien imposées – à propos d’un agenda de Lisbonne infructueux.

Unfortunately, this time, Mr President – although you were in fact here in the days of Otto von Habsburg and Altiero Spinelli, who encouraged our Parliament to make a real stand against the Council’s demands by refusing to issue opinions – well, Mr President, this time we have both witnessed this Parliament content to behave like a ‘taxi parliament’ when faced with the desire to impose non-parliamentary timelines on us – and you did impose them – in relation to the failed Lisbon project.


– (DE) Monsieur le Président, il y a trente ans d’ici, à l’automne 1979, ce Parlement a adopté la première résolution urgente en rapport avec l’Afghanistan, dont l’auteur était Otto von Habsburg, avec qui je travaillais à l’époque.

– (DE) Mr President, 30 years ago during the autumn of 1979, this House adopted the first urgent resolution in relation to Afghanistan, the author of which was Otto von Habsburg, whom I worked with at that time.


M. Otto von Habsburg, une des figures politiques européennes les plus respectées, a décrit cette évolution comme un retour vers l’époque stalinienne.

Otto von Habsburg, one of Europe’s most respected political figures, described it as the route back to the time of Stalin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cette époque, la Lettonie et les autres républiques baltes entrèrent dans une longue nuit de déportations massives, d’oppression et d’occupation.Je tiens à dire ici qu’il faut savoir gré à nos collègues députés européens de l’époque, M. Otto von Habsburg, Sir James Scott-Hopkins, ainsi qu’à leurs collègues de la commission politique du premier Parlement européen directement élu, d’avoir présenté, le 13 janvier 1983, une résolution adoptée par l’Assemblée et réclamant le rétablissement de l’indépendance de l’Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie.

At that time, Latvia, with the other Baltic republics, entered a long night of mass deportations, oppression and occupation. I want to say here that it is greatly to the credit of the colleagues then in this House, that on 13 January 1983, Mr Otto von Habsburg and Sir James Scott-Hopkins and their colleagues on the Political Affairs Committee of the first directly-elected European Parliament, tabled a resolution which was adopted by the House calling for the restoration of independence to Estonia, Latvia and Lithuania.


Trois députés ont travaillé d’arrache-pied à l’époque pour y parvenir: Klaus Hänsch, qui est toujours membre de cette Assemblée, Otto von Habsburg et Jiří Pelikán, qui représentait l’Italie.

There were three MEPs who worked very hard at the time to bring it about: Klaus Hänsch, who is still a Member here; Otto von Habsburg and Jiří Pelikán, who used to sit as an MEP for Italy.


C'est à cette époque-là que j'ai rencontré Otto Lang, qui est ensuite devenu ministre au gouvernement fédéral, et je suis devenu son secrétaire parlementaire.

That is when I met Otto Lang, who eventually became a federal minister, and I became his parliamentary secretary.


C'est une tendance à la politicisation, qu'on n'a jamais vue ici (1545) Dans un article, on disait que j'avais été nommée à l'époque de M. Trudeau par Otto Lang, je crois, qui était ministre de la Justice; ensuite, que j'ai été nommée pendant les six mois de règne de Joe Clark et j'ai toujours dit que c'est la meilleure chose qu'il ait faite; ensuite, pour la Cour suprême, que c'était Brian Mulroney alors que j'étais censée être libérale.

It's the tendency to politicize, which has never happened (1545) It was mentioned in one paper that I was appointed in the time of Mr. Trudeau by Otto Lang, I think, who was Minister of Justice; then I was appointed by Joe Clark during his six months, and I always said it was the best thing he ever did; then the Supreme Court was Brian Mulroney, and I was supposed to be a Liberal.


Selon l'injonction que je cherchais à obtenir contre le gouvernement — que formait mon propre parti, dirigé à l'époque par M. Trudeau — et contre le ministre des Transports, M. Otto Lang, la loi était applicable et le gouvernement devait s'y conformer.

The injunction I was seeking against the government — my own government, the government led at that time by Mr. Trudeau and the Minister of Transport, the Honourable Otto Lang — was that the act was enforceable and that the government had to abide by it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’époque où otto ->

Date index: 2022-07-10
w