Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’élevage car elle " (Frans → Engels) :

Mais elle est beaucoup plus importante que cela pour le secteur de l'élevage car c'est elle qui administre les pâturages communautaires et, pour ceux qui les utilisent, le recouvrement des coûts dans ce domaine est très important.

But it's much more important than that for the cattle industry, because they run the community pastures, and for those who use those, the cost recovery in that area is very important.


– (PL) Madame la Présidente, je me réjouis beaucoup du fait que nous traitions de la situation de l’élevage car elle est sérieuse.

– (PL) Madam President, I very much welcome the fact that we are dealing with the situation in the livestock sector, because it is a serious one.


– (PL) Madame la Présidente, je me réjouis beaucoup du fait que nous traitions de la situation de l’élevage car elle est sérieuse.

– (PL) Madam President, I very much welcome the fact that we are dealing with the situation in the livestock sector, because it is a serious one.


Par rapport à d'autres secteurs de l'élevage, l'apiculture est unique, car elle porte sur des insectes, donc des animaux à demi-sauvages, qui ne peuvent pas être domestiqués ou contrôlés directement comme d'autres espèces.

Beekeeping is unique compared to other animal husbandry sectors. It breeds insects, semi-wild animals which cannot be domesticated or directly controlled like other species.


Selon elle, des emplois allaient disparaître de toute façon, car les gens se détournaient du poisson d'élevage.

She remarked: " It's my understanding jobs will be lost anyway, because people are losing their taste for farmed fish" .


Nous ne croyons pas qu'il est vraiment souhaitable de discuter des détails de ce que la Colombie a offert au Canada, car il s'agit ici d'une tribune publique, mais je peux vous dire que ce qu'elle offre au Canada à l'heure actuelle est nettement inférieur à ce qu'elle a donné aux États-Unis. Quand nous sommes allés à Bogota, nous avons fait une proposition aux gens de la FEDEGAN, en mettant l'accent sur les modalités d'accès qui seraient acceptables pour le secteur de l'élevage bovin canadien, et nous attendons toujours leur réponse.

We don’t think it's really advisable to discuss the particulars of what Colombia has offered to Canada, in that this is a public forum, but I can tell you that what they are offering Canada right now is far less than what they have given the U.S. When we visited Bogota, we made a proposal to FEDEGAN, outlining the terms of access that would be acceptable to the Canadian cattle industry, and so far we're waiting to hear their reply.


17. se félicite de la mise en œuvre de normes plus avancées en matière de bien-être des animaux mais souligne que celle-ci devra s'accompagner de soutiens aux investissements, car elle peut fréquemment nécessiter des travaux coûteux de transformation ou de construction de nouvelles installations d'élevage; en parallèle, les solutions économes (filtre à paille, bassin tampon de sédimentation, ...) devront être mises en avant;

17. Welcomes the implementation of more advanced standards of animal welfare, but stresses that this should be accompanied by support for investment, since they can often require costly conversions or building of new structures; in parallel, economical methods (e.g. straw filters, overflow settling tanks, etc.) should be foregrounded;


Néanmoins, en tant que rapporteur, je prends quelque peu mes distances avec cette approche car elle fait abstraction de la situation déjà difficile en matière de revenu de l’élevage et parce qu’elle ne traite pas suffisamment la limitation des risques d’épizooties et la régularisation des pratiques d’abattage.

As rapporteur, however, I distance myself somewhat from that approach, because it does not do any justice to the already difficult income situation in cattle farming and because the limitation of the risks of animal diseases and the regularisation of the slaughter practice are insufficiently addressed.


M. Couturier : Je ne pense pas qu'une telle loi l'emporterait sur d'autres lois fédérales, car elles ne vont évidemment pas changer, mais s'il y avait une loi qui légitimerait l'aquaculture en tant qu'activité d'élevage — et c'est bel et bien de l'élevage que nous faisons : les activités se déroulent dans des sites privés, et la gestion de la propriété privée est du ressort des provinces —, je pense que cette loi pourrait permettre de réduire certains chevauchements apparents entre les échelons fédéral et provincial et d'assainir l'ad ...[+++]

Mr. Couturier: I don't think it would supersede any other federal acts because they're not going to change obviously, but if you have an act that legitimizes aquaculture as a farming activity — and it is farming; it is private property and it is within the purviews of the provinces to manage private property — I think you could come up with an act that would reduce some of the duplication that seems to be out there in terms of federal duplication and provincial duplication and get the federal house in order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’élevage car elle ->

Date index: 2021-10-22
w