Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’égypte se verra-t-elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La restructuration à l'ère de la mondialisation : L'attrition menace-t-elle les entreprises canadiennes?

Restructuring in a Global Economy: Is Corporate Canada Being Hollowed-Out?


L'immigration donne-t-elle les résultats attendus? L'expérience des enfants d'immigrants et des immigrants de deuxième génération

Is Immigration Working? The Experience of Immigrant Children and Second Generation Immigrants


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au cours de la période 2005-2006, l’Égypte se verra allouer 243 Mio €, dotation parmi les plus élevées qui soient accordées dans la région euro-méditerranéenne.

Financial co-operation (grants) will accompany the implementation of the Association Agreement. During the period 2005-2006, Egypt will receive €243 millions, one of the largest financial allocations in the Euro-Mediterranean region.


13. condamne fermement les récents attentats terroristes dans la péninsule du Sinaï ainsi que tous les autres actes de terrorisme contre l'Égypte; présente ses sincères condoléances aux familles des victimes; souligne que l'Union et la communauté internationale doivent se tenir fermement aux côtés de l'Égypte et coopérer avec elle dans sa lutte contre le terrorisme; invite les autorités égyptiennes à mettre tout en œuvre pour arrêter les réseaux criminels qui sont encore en activité sur les routes de la traite des êtres humains et du trafic des migrants à l'intérieur et en direction du Sinaï;

13. Strongly condemns the recent terrorist attacks in the Sinai Peninsula and all other acts of terrorism against Egypt; expresses its sincere condolences to the families of the victims; underlines the fact that the EU and the international community must stand firm and cooperate with Egypt in its fight against terrorism; calls on the Egyptian authorities to do their utmost to stop criminal networks that are still operating on the human trafficking/smuggling routes within and towards Sinai;


2. condamne fermement les récents attentats terroristes dans la péninsule du Sinaï ainsi que tous les autres actes de terrorisme contre l'Égypte; souligne que l'Union et la communauté internationale doivent se tenir fermement aux côtés de l'Égypte et coopérer avec elle dans sa lutte contre le terrorisme;

2. Strongly condemns the recent terrorist attacks on the Sinai Peninsula and all other acts of terrorism against Egypt; underlines that the EU and the international community must stand firmly and cooperate with Egypt in its fight against terrorism;


Les Frères musulmans islamistes arriveront-ils au pouvoir ou l’Égypte se verra-t-elle dotée d’un gouvernement laïc?

Will the Islamist Muslim Brotherhood come to power, or will Egypt get a secular government?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présidence a terminé sa déclaration en soulignant que les priorités que partagent l’Union et l’Égypte, telles qu’exposées dans le plan d’action UE/Égypte adopté récemment, étaient au cœur des relations entre les deux entités et que l’Union européenne était déterminée à œuvrer, en partenariat avec l’Égypte, à leur concrétisation. Elle a également répété que l’Union était disposée à contribuer aux réformes en Égypte en proposant son aide et son assistance technique, et ce conformément aux dispositions du plan d’action.

The statement concluded by stressing that the priorities common to the EU and Egypt, as set out in the recently adopted EU/Egypt action plan, were at the heart of relations between the two and that the EU was determined to work with Egypt toward the end of their complete achievement; it also reiterated the EU’s readiness to help the reform process in Egypt by means of support and technical aid in accordance with the provisions of the action plan.


La présidence a terminé sa déclaration en soulignant que les priorités que partagent l’Union et l’Égypte, telles qu’exposées dans le plan d’action UE/Égypte adopté récemment, étaient au cœur des relations entre les deux entités et que l’Union européenne était déterminée à œuvrer, en partenariat avec l’Égypte, à leur concrétisation. Elle a également répété que l’Union était disposée à contribuer aux réformes en Égypte en proposant son aide et son assistance technique, et ce conformément aux dispositions du plan d’action.

The statement concluded by stressing that the priorities common to the EU and Egypt, as set out in the recently adopted EU/Egypt action plan, were at the heart of relations between the two and that the EU was determined to work with Egypt toward the end of their complete achievement; it also reiterated the EU’s readiness to help the reform process in Egypt by means of support and technical aid in accordance with the provisions of the action plan.


De son côté, l'Allemagne vient de faire part des démarches qu'elle a entreprises pour résoudre le problème, et la Commission verra si elle peut refermer ce dossier également. Une fois de plus, la Commission montre sa détermination à agir lorsque des États membres n'ont pas pris les mesures adéquates pour encourager la concurrence dans l'accès à la boucle locale, un objectif qui a de nouveau été rappelé lors du Sommet européen de Barcelone.

The Commission is once again making good its promise to act when adequate steps have not been taken in Member States to ensure that competition in local broadband access is encouraged, an objective that was reaffirmed by the Barcelona European Summit.


L'Union européenne et l'Egypte ont déclaré qu'elles ont un intérêt commun à ce que la sécurité, la stabilité et la prospérité soient assurées dans l'ensemble du Bassin méditerranéen.

The European Union and Egypt have declared that they share a common interest in security, stability and prosperity throughout the Mediterranean region.


Si toutefois elle vit jusqu'au dépôt du prochain budget fédéral, verra-t-elle dans ce budget des mesures qui témoignent d'investissements stratégiques destinés à assurer la sécurité de toutes les Canadiennes et de tous les Canadiens, comme l'a promis le ministre des Finances?

But if she lives until the next federal budget is presented, will she see initiatives that reflect strategic investments that build security for all Canadians, as promised by the finance minister?


D'abord, la ville de Gatineau verra-t-elle ses recettes diminuer lorsqu'elle recevra du gouvernement fédéral des paiements tenant lieu d'impôts pour ce terrain industriel?

The first is whether the revenues of the City of Gatineau will be adversely affected now that the city will be receiving federal payments in lieu of taxes for this industrial land.




D'autres ont cherché : l’égypte se verra-t-elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’égypte se verra-t-elle ->

Date index: 2025-07-06
w