Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commettre des actes à l'égard de
Commettre un acte à l'égard de
Loyauté à l'égard de l'ordre juridique
Poser des actes à l'égard de
Poser un acte à l'égard de
Qualité de l'air ambiant en milieu urbain
Qualité de l'air des villes
Qualité de l'air en milieu urbain
Respect du droit
Ville
Violence et négligence envers les personnes âgées
Violence et négligence à l'égard des aînés
Violence et négligence à l'égard des personnes âgées

Vertaling van "l’égard des villes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
commettre des actes à l'égard de [ poser des actes à l'égard de | commettre un acte à l'égard de | poser un acte à l'égard de ]

commit acts on [ commit an act on ]


violence et négligence à l'égard des aînés [ violence et négligence à l'égard des personnes âgées | violence et négligence envers les personnes âgées | mauvais traitements et négligence à l'égard des personnes âgées ]

abuse and neglect of older adults [ abuse and neglect of the elderly | elder abuse and neglect ]


Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard d'articles mentionnés [ Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard de marchandises désignées | Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard de produits désignés ]

Bindings of Rates of Duty and Margins of Preference on Specified Products


obligation de vigilance renforcée à l'égard de la clientèle | obligation renforcée de vigilance à l'égard de la clientèle

enhanced customer due diligence


qualité de l'air des villes | qualité de l'air ambiant en milieu urbain | qualité de l'air en milieu urbain

urban ambient air quality | urban air quality


Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes

Convention of 18 december 1979 on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women


dispense de retenir l'impôt à l'égard des transferts de fonds

tax deduction waiver in respect of funds to be transferred


loyauté à l'égard de l'ordre juridique | respect du droit

respect for the law


réduction de la vulnérabilité à l'égard des phénomènes météorologiques et climatiques extrêmes

reducing vulnerability to weather and climate extremes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A cet égard, les résultats du premier Audit urbain conduit dans cinquante-huit villes européennes, qui comptent ensemble en moyenne 15% de la population des pays où elles sont situées, révèlent que les villes des régions les plus prospères tendent à avoir un plus grand nombre de places de crèche ouvertes par jour par habitant que celles des régions les moins prospères.

In this regard, results from the first Urban Audit carried out in 58 European cities, which together account for an average of 15% of the population in the countries in which they are located, indicate that those in the more prosperous regions have a larger number of day care places per inhabitant than cities in the less prosperous ones.


Pour autant qu'elle soit mise en œuvre à tous les niveaux, la stratégie contribuera en définitive à améliorer la qualité de l'environnement urbain, en faisant des villes des lieux de vie, de travail et d'investissement plus attrayants et plus sains, et en réduisant l'impact environnemental négatif des agglomérations sur l'environnement dans son ensemble, par exemple eu égard au changement climatique.

If implemented at all levels, the Strategy will ultimately contribute to improve the quality of the urban environment, making cities more attractive and healthier places to live, work and invest in, and reduce the adverse environmental impact of cities on the wider environment, for instance as regards climate change.


Dans le cadre de la révision de la politique commune des transports[28], la Commission examinera la nécessité de nouvelles actions dans le domaine des transports, eu égard notamment au rôle des voitures particulières dans les villes, ainsi qu'aux moyens d'améliorer la qualité des transports publics.

As part of the review of the Common Transport Policy[28] the Commission will address the need for further action in the field of urban transport, notably by examining the role of private vehicles in cities and the means to improve the quality of public transport.


Il y a énormément à faire pour atteindre les objectifs de Kyoto et nous devons le faire (1630) Puisqu'il est question de villes et de réaménagement, il importe de ne pas perdre de vue l'engagement que nous avons pris à l'égard des villes.

There is a tremendous amount that can be done to meet the Kyoto targets and we must do it (1630) In speaking about cities and retrofitting, it is important that we keep the commitment we have made to cities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, des évaluations exhaustives des risques, des mécanismes de coordination solides entre l’administration locale et nationale, avec un engagement actif de la société civile et des démarches de sensibilisation (comme le jumelage de villes) sont indispensables.

In this respect, comprehensive risk assessments, strong coordination mechanisms between local and national administration with active engagement of civil society and awareness raising initiatives (such as twinning of cities) are instrumental.


Monsieur le Président, tout le monde sait que le premier ministre s'est adressé à la Fédération canadienne des municipalités vendredi dernier et a précisé à ses représentants comment le gouvernement tenait ses engagements à l'égard des villes et des collectivités de tout le pays, notamment dans le budget de 2006 qui prévoit le versement d'un montant sans précédent de 16,5 milliards de dollars aux Canadiens et aux municipalités que nous représentons.

Mr. Speaker, everyone knows that the Prime Minister addressed the Federation of Canadian Municipalities last Friday and told them how this government was delivering on its commitments for cities and communities across the country, such as budget 2006, where there is an unprecedented amount of $16.5 billion that will go to Canadians and the municipalities that we represent.


Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je dirai simplement au chef du NPD que nous tenons nos promesses à l'égard des villes.

Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, let me simply tell the hon. leader of the NDP that we are keeping our promises on cities.


J'espère que le gouvernement ne renie pas son engagement à l'égard des villes et des municipalités.

I hope the government is not backing away from its commitment to cities and municipalities.


A cet égard, le Schéma de Développement de l'Espace Communautaire (SDEC) est le document politique sur l'aménagement du territoire en Europe qui s'est penché sur ces disparités et a clarifié la nature des principaux déséquilibres territoriaux en prônant un développement polycentrique de l'Europe ainsi qu'une nouvelle relation villes-campagnes.

In this respect, the European Spatial Development Perspective (ESDP) serves as the blueprint for spatial planning in Europe, based on an analysis of these disparities and the nature of the main spatial imbalances. The solution it proposes envisages polycentric development in the EU and a new relationship between town and country.


Je mentionne à cet égard la ville de Hamilton et les difficultés qu'elle connaît.

I point here to the city of Hamilton and the difficulties they have in that area.




Anderen hebben gezocht naar : qualité de l'air des villes     respect du droit     l’égard des villes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’égard des villes ->

Date index: 2020-12-15
w