Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’éducation relève évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Services de soutien à l'éducation - Phase I : Projet d'évaluation - Section II : Relevé du nombre de cas

Support Services to Education Evaluation Project, Phase I Section II: Case Count


Conseil international temporaire pour le Relèvement de l'éducation

Temporary International Council for Educational Reconstruction | TICER [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais que le gouvernement fédéral a eu à maintes reprises la possibilité de créer des projets spéciaux, par la mise en oeuvre de projets d'éducation, qui relèvent évidemment de la juridiction provinciale, et d'aider les provinces dans les commissions scolaires et autres milieux de l'éducation dans le but de créer un partenariat entre le milieu de l'éducation et l'entreprise privée.

I know that the federal government has had many opportunities to create special projects, through the implementation of education projects, which are obviously under the provincial jurisdiction, and to help the provinces in their goal of creating a partnership between the private sector and the education sector in the school boards and other education environments.


Le sénateur Seidman : Beaucoup de réponses ont révélé qu'il est évident qu'à la surface, il semble y avoir beaucoup de confusion, mais il s'agit en fait probablement de frustration, car de nombreux enjeux qui ont été soulevés ne relèvent évidemment pas de la compétence fédérale — par exemple, l'éducation, les soins de santé, la culture, l'immigration, les petites entreprises et le développement économique.

Senator Seidman: One thing that became evident from many responses to this question is that it seemed on the surface there was a certain degree of confusion, but probably there was not confusion so much as frustration, because many of the issues that were put forward were issues that were very clearly not in federal jurisdiction — education, health care, culture, immigration, small business, economic development, all these things.


Toutefois, la différence entre une réserve assujettie à la Loi sur les Indiens et une petite ville, par exemple, c'est que les petites villes n'ont pas à s’occuper de la foule de décisions qui sont évidemment contenues dans la Loi sur les Indiens. Les chefs des réserves, eux, doivent s'occuper de questions comme l'éducation et d’autres dossiers qui ne relèvent normalement pas de la compétence des municipalités.

The difference, though, between a reserve that operates under the Indian Act and a small town, for example, is that small towns don't have to deal with the myriad decisions that are obviously contained under the Indian Act, which the leadership on reserves have to deal with, everything from education to things that are obviously not under normal municipal jurisdiction.


J'ai toujours pensé que l'avenir du Canada était entre les mains de nos institutions éducationnelles, que ce soit l'éducation primaire ou secondaire qui relève évidemment des provinces, ou l'éducation postsecondaire, par exemple avec les collègues.

I have always thought that Canada’s future is in the hands of our educational institutions, whether elementary or secondary, which obviously lie within provincial jurisdiction, or post-secondary, for example, the colleges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le domaine de l’éducation relève évidemment encore de la subsidiarité, mais dans le cadre des Traités, la libre circulation des travailleurs et l’interdiction de discrimination nous sont propres à tous, bien que nous - et tout particulièrement moi, car je viens d’un État très fédératif - nous déclarions partisans du principe de subsidiarité comme principe d’ordre de la coopération au sein de l’Union européenne et que nous nous engagions pour que les attributions de compétences entre les niveaux en Europe soient classées au plus vite selon le principe de subsidiarité.

Obviously education still comes under subsidiarity but, within the framework of the Treaties, the freedom of movement of workers and the ban on discrimination apply to everyone, although we – and I in particular, coming as I do from a highly federalist state – support the principle of subsidiarity as a principle of order in our dealings with the European Union and do what we can so that powers are divided as quickly as possible between the levels in Europe in accordance with the principle of subsidiarity.


Cependant, je voudrais également rappeler que la question de l'éducation ne fait pas partie des compétences communautaires, mais relève de la compétence exclusive des États membres et que je suis heureux de savoir (bien que je n'en connaisse pas les détails, même si j'en sais suffisamment pour en parler) que, dans la plupart des États membres, les questions d'environnement sont déjà intégrées dans l'enseignement primaire, secondaire et, bien évidemment, universi ...[+++]

But I should also like to remind her that the subject of education is not something that lies within the competence of the Community, but is the exclusive competence of the Member States. I am very pleased to hear – although I do not know the details, I do know enough to say this – that environmental subjects are already included in primary and secondary teaching and, of course, at university level in most Member States.


Si nous voulons modifier la Constitution pour satisfaire Terre-Neuve dans le domaine de l'éducation, cela relève évidemment de l'article 43.

If we want to amend the Constitution to accommodate Newfoundland in the field of education, obviously it comes under section 43.




D'autres ont cherché : l’éducation relève évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’éducation relève évidemment ->

Date index: 2024-08-23
w