Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angoisse de la feuille blanche
Auteur
Auteurs et autres écrivains
COSAW
Congrès des écrivains sud-africains
Crampe de l'écrivain
Eumolpe de la vigne
Gribouri de la vigne
Hantise de la page blanche
Panique de l'écrivain
Panne d'écriture
Poète
Profession littéraire
UNEAC
Union nationale des écrivains et artistes cubains
Écrivains publics et assimilés
écrivain
écrivain de la vigne
écrivaine

Traduction de «l’écrivain » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


angoisse de la feuille blanche | panique de l'écrivain | hantise de la page blanche | panne d'écriture

writer's block


écrivaine | écrivain | écrivain/écrivaine

author | textbook writer | fictional writer | writer


écrivain | écrivain de la vigne | eumolpe de la vigne | gribouri de la vigne

californian grape rootworm | western grape rootworm


Auteurs et autres écrivains

Authors and related writers


profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]

literary profession [ author | poet | writer ]


Congrès des écrivains sud-africains | COSAW [Abbr.]

Congress of South African Writers | COSAW [Abbr.]


Union nationale des écrivains et artistes cubains | UNEAC [Abbr.]

Cuban National Writers and Artists Union


Écrivains publics et assimilés

Scribes and related workers


Symposium d'artistes, d'écrivains et d'intellectuels pour la survie et le développement de l'enfant dans les États de première ligne et en Afrique australe

Artists, Writers and Intellectuals Symposium on Child Survival and Development in the Front-line States and Southern Africa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Rudy Wiebe, ancien président, écrivain, Union des écrivaines et écrivains du Canada: Susan Musgrave, présidente de l'Union des écrivaines et écrivains du Canada, vous prie de l'excuser; elle m'a demandé de prendre la parole à sa place.

Mr. Rudy Wiebe, Past Chair, Writer, Writers' Union of Canada: Susan Musgrave, chairman of the Writers' Union of Canada, sends her regrets. She has asked me to speak in her stead.


Je représente aujourd'hui sept organismes: l'Union des écrivaines et écrivains du Canada, la Playwrights Union of Canada, la Writers Guild of Canada, la League of Canadian Poets, la Periodical Writers Association of Canada, la Société des auteurs, recherchistes, documentalistes et compositeurs et l'Union des écrivaines et écrivains québécois.

I speak today for seven organizations: the Writers' Union of Canada, the Playwrights Union of Canada, the Writers Guild of Canada, the League of Canadian Poets, the Periodical Writers Association of Canada, le Societé des auteurs, recherchistes, documentalistes et compositeurs, and the Union des écrivaines et écrivains québécois.


(J’espère que les auteurs, les éditeurs et les écrivains que je rencontrerai grâce à ce Prix porteront mes mots au-delà d'Istanbul et que cet échange culturel me nourrira et m'aidera à devenir un (meilleur) bon écrivain (si telle est ma destinée).)

(I hope that the authors, editors and writers, whom I will meet through the prize, will carry my words beyond Istanbul and that this cultural exchange will nourish me on my path of becoming a (better) good writer (if this is my destiny)).


Le droit à la liberté d'expression est toutefois mis à mal par les nombreuses actions en justice et enquêtes engagées à l'encontre de journalistes, d'écrivains, d'universitaires et de défenseurs des droits de l'homme.

However, the right to freedom of expression is undermined by the large number of legal cases and investigations against journalists, writers, academics and human rights defenders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est concernée en particulier la liberté d'expression, domaine dans lequel le nombre de procès engagés contre des journalistes et des écrivains et les fermetures, disproportionnées et encore fréquentes, de sites internet ont suscité de vives inquiétudes.

This relates, in particular, to freedom of expression, where the number of court cases against writers and journalists, and the still frequent disproportionate website bans, raised serious concerns.


[23] La culture du Pacifique a influencé de grands artistes européens, tels que le peintre Paul Gauguin et l’écrivain W. Somerset Maugham.

[23] Pacific culture has influenced major European artists, such as the painter Paul Gauguin and the author W. Somerset Maugham.


Les actions à l'encontre des journalistes, des écrivains et des éditeurs se poursuivent néanmoins.

However the prosecution of writers, journalists and publishers has continued.


La notoriété de ce fromage dont la consommation intervient après un temps d’affinage relativement court est avérée depuis 1622: Hélie le Cordier, écrivain normand, publie un poème en 16 chants en l’honneur du «Pont-l’Évêque» dont provient la célèbre phrase: «Tout le monde également l’aime car il est fait avec tant d’art que, jeune ou vieux, il n’est que crème».

This cheese, which is consumed after a relatively short ripening period, earned its reputation as early as 1622: Hélie le Cordier, a writer from Normandy, published a poem in 16 cantos in honour of ‘Pont-l’Evêque’. It contains the following well-known sentence: ‘Tout le monde également l’aime car il est fait avec tant d’art que, jeune ou vieux, il n’est que crème’.


L'Union des écrivaines et des écrivains québécois est un syndicat professionnel fondé, le 21 mars 1977, par une cinquantaine d'écrivains qui regroupe maintenant plus de 1 400 écrivains, des poètes, des romanciers, des auteurs dramatiques, des essayistes, des auteurs pour jeune public, des auteurs d'ouvrages scientifiques.

The Union des écrivaines et des écrivains québécois is a professional association which was created on March 21, 1977 by about 50 writers. It now has more than 1,400 members, writers, poets, novelists, playwrights, essayists, writers who write for children and youth, and authors of scientific works.


Mme Windsor: Si vous extrapolez à partir de ce chiffre de 20 par rapport au nombre d'écrivains professionnels à cette époque, et que vous prenez le même pourcentage et que vous l'appliquez au nombre d'écrivains professionnels qui existent aujourd'hui, je pense que le nombre d'écrivains est beaucoup plus considérable mais que le pourcentage d'écrivains «à succès» serait sensiblement le même.

Ms. Windsor: If you extrapolate that 20 in relation to the number of professional writers at that time, take that same percentage and apply it to the number of professional writers there are today, I believe the number of writers is much larger, but the ratio of that ``successful'' group would be about the same.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’écrivain ->

Date index: 2025-01-24
w