Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’écoconception fonctionne-t-elle réellement » (Français → Anglais) :

Aujourd’hui, la question importante est la suivante: la directive sur l’écoconception fonctionne-t-elle réellement?

Today, the important question is: does the directive on ecodesign actually work?


Ensuite, nous pouvons examiner ces innovations et dire qu'elles sont réellement efficaces, qu'elles fonctionnent et peut-être qu'elles devraient faire partie d'un programme national, au lieu d'avoir des services de police individuels ou des administrations locales.

Then we can look at these innovations and say, yes, these are really effective, they do work, and maybe it should be part of some national agenda, as opposed to an individual police department or a local jurisdiction. I'm not sure if that answers your question.


8. accueille favorablement et soutient pleinement le récent accord ayant permis de sortir de l'impasse dans laquelle se trouvait l'évolution politique dans le pays, et estime que le présent accord permettra davantage de progrès vers l'adhésion à l'Union en prévision des discussions du Conseil européen; invite toutes les parties à poursuivre le dialogue politique et insiste sur la nécessité d'un soutien et d'un engagement larges de l'ensemble des partis en faveur de l'agenda européen; souligne que le parlement national constitue une institution démocratique clé dans le cadre de la discussion et de la résolution de différends politiques, et demande à toutes les forces politiques du pays d'œuvrer dans cet esprit, en respectant ses procédures ...[+++]

8. Welcomes and fully supports the recent agreement leading to the unblocking of the deadlock in the domestic political developments in the country and considers that the present accord will allow further progress towards EU accession in advance of the European Council discussions; calls on all parties to continue with political dialogue and stresses the need for broad cross-party support and engagement in the EU agenda; underlines the fact that the national parliament is a key democratic institution for the discussion and resolution of political differences and asks all the political forces in the country to act in this spirit, respec ...[+++]


La Commission peut-elle indiquer si, selon elle, l’union douanière entre la Russie, le Kazakhstan et le Belarus fonctionne réellement et si, dans le cadre de cette union, la demande d’adhésion de la Russie à l’OMC peut aboutir?

Can the Commission give its views on whether the customs union between Russia, Kazakhstan and Belarus is actually working and whether under this union Russia's bid to join the WTO is feasible?


La Commission peut-elle indiquer si, selon elle, l'union douanière entre la Russie, le Kazakhstan et le Belarus fonctionne réellement et si, dans le cadre de cette union, la demande d'adhésion de la Russie à l'OMC peut aboutir?

Can the Commission give its views on whether the customs union between Russia, Kazakhstan and Belarus is actually working and whether under this union Russia's bid to join the WTO is feasible?


Au cours des prochains mois, nous devons expliquer à nos peuples ce que l’Union est réellement – et ce qu’elle n’est pas – et pourquoi nous avons besoin d’une Union qui fonctionne convenablement.

In the next few months we need to explain to people what the Union really is -- and what it is not -- and why we need a Union that works properly.


Une solution pragmatique avait été élaborée au sein du Groupe Visa afin de résoudre ce problème (délivrance de visas de transit à longue durée de validité et à entrées multiples) n'a pas réellement fonctionné Elle n'a entraîné qu'une faible réduction du nombre de demandes de visas.

A practical solution to this problem developed by the Visa Group (issuing long-term validity, multiple entry transit visas) did not really work. It led to only a small reduction in the number of visa requests.


En fait, le trafic illicite, si l’on considère qu’il est illicite d’acheter des cigarettes bon marché dans un pays de l’Union, où la taxe a été acquittée, et de les revendre dans un autre pays de l’Union, où elles sont plus chères, ne l’est pas à mes yeux, car c’est là le fonctionnement normal du marché unique. Toutefois, dans la mesure où le trafic est illicite, ou si la taxe n’a pas été acquittée, comme dans le cas de l’Angleterre, la situation ne changera pas pour ce pays, qui souffre réellement du trafic de cigarettes, puisque 50 ...[+++]

Indeed smuggling – if it is smuggling to buy cheap cigarettes in one country of the Union in which the tax on them has been paid and sell them in another country in the Union in which they are more expensive, which in my view it is not, it is the normal working of the single market, but insofar as it is smuggling or if the tax is not paid, as in the case of England, where the situation will not change and which has a serious cigarette smuggling problem, with 50% of cigarettes smoked in England smuggled in, precisely because the tax costs as much as the price of the cigarettes, the situation will not be affected in England because the Com ...[+++]


Mais tous les problèmes ne sont pas réglés. En effet, si les subventions spéciales sont réellement précieuses, elles ne sont d'aucune utilité en ce qui a trait au fonctionnement de base des universités: le maintien des bibliothèques, l'achat de livres, le maintien et le fonctionnement des installations fixes, les salaires des professeurs, les services aux étudiants.

One of the problems, though, is that while that special funding is really helpful, it doesn't do anything for the core operations of the universities: keeping libraries, expanding libraries, maintaining and operating the physical plant, paying faculty salaries, and providing services for students.


Toutes les ressources monétaires du monde diminuent comme peau de chagrin.on ne peut plus retirer les devises sous forme de profits quand on le veut, et les entreprises du Canada ne peuvent réellement fonctionner aujourd'hui comme des entreprises; elles peuvent fonctionner comme des entreprises qui font davantage de profits pour pouvoir être vendues à profit à la bourse.

All the moneys of the world are being depleted.from being able to withdraw currencies at any time in the form of profits, and these days in Canada businesses cannot really function as businesses; they can function better as businesses that show more profit so they can be sold for profit on the stock market.


w