Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par un éclat
Corps étranger en éclats
Essai Mullen
Essai d'éclatement
Essai de l'éclatement
Essai de résistance à l'éclatement
Essai de résistance à la crevaison
Essai de résistance à la perforation
Explosion
Facteur de résistance relative à l'éclatement
Faire éclater
Fracture fermée du plancher de l'orbite
Indice d'éclatement
Rompre
Résistance à l'éclatement à l'état humide
éclat
éclater

Traduction de «l’éclatement entre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
essai d'éclatement | essai de l'éclatement | essai de résistance à la crevaison | essai de résistance à l'éclatement | essai de résistance à la perforation | essai Mullen

burst test | bursting test | cady test | pop test | mullen test


Résistance à l'éclatement - Essai d'éclatement à la bille

Bursting Strength - Ball Burst Test


indice d'éclatement | facteur de résistance relative à l'éclatement

burst factor


Résistance à l'éclatement - Essai à l'éclatomètre à membrane

Bursting Strength - Diaphragm Pressure Test


résistance à l'éclatement à l'état humide

wet bursting strength


Résistance à l'éclatement des géotextiles non sollicités en compression

Bursting Strength of Geotextiles Under No Compressive Load


fracture fermée du plancher de l'orbite (éclatement)

Closed blow-out fracture orbit


éclat | éclater | explosion | faire éclater | rompre

burst


accident causé par un éclat

Accident caused by splinter


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce revirement trouve son origine, entre autres, dans l'éclatement de la bulle Internet en 2001, le ralentissement du commerce mondial en 2001, les scandales financiers, l'incertitude géopolitique due aux attaques terroristes et la guerre en Iraq.

Amongst the factors that appear to have caused this are the bursting of the dot.com bubble in 2001, the downturn in world trade in 2001, accounting scandals, geopolitical uncertainty stemming from terrorist attacks, and the war in Iraq.


Se fondant, entre autres, sur l'expérience acquise dans la Corne de l’Afrique et la région du Sahel, les éléments suivants peuvent aider à améliorer l'impact des réponses aux crises lorsqu'elles éclatent:

Drawing inter alia on the experience gained in the Horn and the Sahel, the following elements can help improve the impact of the responses to crises when they strike:


L. considérant que, le 11 octobre 2014, des affrontements ont éclaté dans le Djebel Nefoussa, au sud-ouest de Warshefana, lorsque les groupes armés de Zinten ont bombardé et assiégé les villes de Kikla et d'al-Qalaa; que les combattants ont pris le contrôle de Kikla à la fin du mois de novembre 2014; que le sud de la Libye a également connu des violences, notamment au début du mois d'octobre 2014, lorsque les combats, principalement entre les groupes armés des communautés touareg et toubou, ont éclaté à Ubari; que la sécurité génér ...[+++]

L. whereas on 11 October 2014 serious fighting erupted in the Nafusa Mountains, south‑west of Warshafana, when Zintam armed groups shelled and laid siege to the towns of Kikla and al-Qal’a; whereas fighters gained control of Kikla in late November 2014; whereas the south of Libya has also experienced violence, in particular in early October 2014, when fighting broke out in Awbari mainly between armed groups from the Tuareg and Tabu communities; whereas general security in the country has also deteriorated, with car bomb attacks occurring in al-Baida and Tobruk;


(ii) chaque éclat doit durer une seconde environ, l’intervalle entre les éclats doit être d’une seconde environ et l’intervalle entre les signaux successifs doit être de 10 secondes au moins;

(ii) the duration of each flash shall be about one second, the interval between flashes shall be about one second, and the interval between successive signals shall be not less than 10 seconds,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’est probablement pas exagéré de dire que le champ des traitements pour toxicomanie est un champ complètement éclaté. Éclaté entre la pratique individuelle de thérapeutes, les groupes de soutien et d’entraide tels les narcomanes anonymes, ou les communautés thérapeutiques ; entre les approches pharmacologiques, cognitivistes et behaviorales, psychanalytiques, humanistes, systémiques ; entre les tenants du libre choix de l’usager et ceux qui favorisent le traitement imposé, c’est toute la variété des approches et des formes qui a cours.

It is probably not an exaggeration to say that the area of addiction treatment is totally fragmented among the individual practices used by therapists, support and assistance groups, such as addicts anonymous, and therapeutic communities; and among pharmacological, cognitivist and behavioural approaches, psychoanalytic, humanist and systemic approaches; among the proponents of freedom of choice for the user and those who promote enforced treatment. Virtually every possible approach to and form of treatment is available.


Dans le cas qui nous occupe, l'OTAN aurait eu à prouver les raisons humanitaires qui l'amenaient à larguer en Yougoslavie 25 000 bombes qui ont tué entre 500 et 1 800 civils, femmes, hommes et enfants, provenant de tous les groupes ethniques, et qui ont blessé beaucoup d'autres; une campagne de bombardements qui a causé entre 60 et 100 milliards de dollars américains de dommages à un pays déjà pauvre, une campagne de bombardements qui, directement et indirectement, a créé un nombre effarant de réfugiés puisqu'un million de gens ont quitté le Kosovo pendant les bombardements; et une campagne de bombardements qui a indirectement causé la ...[+++]

In the case of NATO, what had to be justified as a humanitarian intervention was a bombing campaign that in dropping 25,000 bombs on Yugoslavia directly killed between 500 and 1,800 civilian children, women, and men of all ethnicities and permanently injured many others; a bombing campaign that caused $60 billion to $100 billion U.S. worth of damage to an already impoverished country; a bombing campaign that directly and indirectly caused a refugee crisis of enormous proportions, with about one million people fleeing Kosovo during the bombing; and a bombing campaign that indirectly caused the deaths of thousands more by provoking the brutal retaliatory and offensive measures that are inevitable when a war of this kind and intensity is un ...[+++]


J’ai été particulièrement frappée par une question que vous avez évoquée dans plusieurs de vos interventions et qui, dans une certaine mesure, a acquis une plus grande reconnaissance au cours de ces derniers mois et semaines, mais qui préoccupe néanmoins nombre d’entre vous depuis très longtemps: le fait que des populations croyantes, quelle que soit leur religion, subissent un traitement discriminatoire de manière régulière dans le monde, et la nécessité pour nous d’être attentifs et vigilants à l’égard de ce problème, non quand la violence éclate - si elle éclate, il va sans dire que nous devons agir - mais ...[+++]

I was particularly struck by one issue that honourable Members talked about in a number of contributions and what, in a sense, has become very much more recognised in recent weeks and months but which nonetheless has been a concern to many honourable Members for a very long time: the concern about the way in which religious people, of all kinds of religion, are treated or discriminated against on a regular basis across the world and our need to be mindful and watchful of those issues, not when they become violent – when they become violent, in a sense, we are, of course, bound to act – but before they become violent, too, when this is a ...[+++]


Des tensions ont éclaté entre l’Argentine et l’Uruguay; le projet ALCA a échoué; le Venezuela a quitté la communauté des Andes; des problèmes sont survenus entre le Brésil et la Bolivie à propos de la nationalisation de ressources énergétiques, et entre l’Argentine et la Bolivie pour la même raison; il y a eu des conflits entre l’Equateur et la Colombie, entre la Colombie et le Venezuela, entre le Mexique et le Venezuela, etc.

There have been tensions between Argentina and Uruguay; the ALCA project has failed; Venezuela has left the Andean Community; there have been problems between Brazil and Bolivia over the nationalisation of energy resources, and between Argentina and Bolivia for the same reason; there have been disputes between Ecuador and Colombia, between Colombia and Venezuela, between Mexico and Venezuela, and so on.


C'est avec consternation et avec la plus grande déception que l'Union européenne a appris qu'une guerre ouverte venait d'éclater entre l'Ethiopie et l'Erythrée.

It is with dismay and utmost disappointment that the European Union has registered the recent outbreak of open war between Ethiopia and Eritrea.


La plupart des républiques ne sont plus en mesure d'assurer des services médicaux à leurs populations par manque de médicaments dont les livraisons se sont arrêtés depuis l'éclatement de l'union. La rupture des livraisons est due, entre autres, à l'effondrement des relations commerciales entre les pays, au manque de devises et à l'arrêt de la production locale.

Health services in most of these countries are currently in disarray; the break-up of the Union brought the supply of drugs to a half following the disruption of trade between the separate Republics, the drying-up of foreign currency and the collapse of local production.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’éclatement entre ->

Date index: 2023-03-17
w