Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Défaillance de l'audit
Défaillance de la vérification
Syndrome des multi-opérés du rachis
Séquelle de l'échec chirurgical rachidien
Séquelles de l'échec chirurgical rachidien
échec de commutation
échec de l'I.V.G.
échec de l'audit
échec de l'interruption volontaire de grossesse
échec de la révision
échec de la vérification
échec de passation
échec de remise

Traduction de «l’échec était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
séquelle de l'échec chirurgical rachidien [ échec du traitement chirurgical d'une affection du rachis ]

failed back surgery syndrome


Revente de copropriétés endommagées par l'eau : l'acheteur était-il au courant?

Re-sale of leaky condos: did the buyer know?


Programme d'aide relatif à l'échec des pêches de l'Atlantique

Atlantic Canada Catch Failure Program


séquelles de l'échec chirurgical rachidien | syndrome des multi-opérés du rachis

failed back surgery syndrome | FBSS | failed back syndrome


échec de commutation | échec de passation | échec de remise

handover failure


échec de l'I.V.G. | échec de l'interruption volontaire de grossesse

unsuccessful abortion


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


échec de l'audit | échec de la vérification | échec de la révision | défaillance de l'audit | défaillance de la vérification

audit failure


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’autorité requise constate que le témoignage d’expert présenté devant la juridiction nationale de renvoi par un juriste grec a été entendu en dépit de ses objections et elle conteste également qu’une preuve indiscutable ait été apportée de ce qu’un recours introduit par le requérant en Grèce était voué à l’échec.

The requested authority states that expert evidence given before the national referring court by a Greek lawyer was heard over its objections, and also contests whether the evidence given was unequivocal that a challenge by the applicant in Greece was doomed to fail.


Non seulement personne n’a suivi, mais en mettant toutes ses cartes sur la table bien trop en amont, l’échec était certain.

Not only did nobody come on board but, by putting all its cards on the table far too early, failure was inevitable.


Il est donc très clair que ces dernières n’ont pas échoué pour des raisons techniques, mais que cet échec était de nature politique, puisqu’il montre que le nouveau centre du pouvoir du commerce mondial est en Asie et plus tellement en Europe.

That makes it very clear that the talks did not run aground for technical reasons but that the event had a political nature, as it shows that the new power centre of the world trade round is in Asia and no longer so much in Europe.


Elle a souligné que l'échec de la négociation technique sur les EAV n'était en aucun cas imputable à la Communauté et a reconnu que cet échec était largement lié à une divergence d'interprétation entre les participants sur les bases de calcul des formules tarifaires.

She stressed that the failure of technical negotiations on AVEs had not been in any respect caused by the Commission and acknowledged that it had been broadly connected to a difference of interpretation between the participants regarding the bases of calculation for the tariff formulas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Barrados a indiqué, lorsqu'elle a comparu devant le comité, qu'elle considérait que le taux d'échec était trop élevé et que cela était attribuable à un problème concernant à la fois la formation et l'évaluation des connaissances linguistiques.

Madame Barrados indicated, when she was before this committee, that she felt the failure rate was too high and that it was due to both a problem with training and with testing.


Ce qui s’est passé lors de la période préparatoire de la réunion de Genève du 15 décembre m’a donné l’impression que cet échec était dû, entre autres, à la nature des opérations.

What went on in the run-up to the Geneva meeting on 15 December gave me the impression that this failure had to do, among other things, with the nature of the proceedings.


Le statut tel que nous l’examinons aujourd’hui s’est notamment précisé lors de la Présidence belge au second semestre 2001: le Parlement et le Conseil étaient alors très proches d’un accord. À l’époque, l’échec était lié au remboursement des frais réels et à la fiscalité.

The statute we are examining today mainly took shape under the Belgian Presidency in the second half of 2001. Parliament and the Council were very close to an agreement at that time, but the stumbling block proved to be the reimbursement of actual expenses and tax liability.


B. rappelant que cet échec était hautement prévisible, compte tenu de la curieuse précipitation avec laquelle l’événement a été organisé, de l’absence de bilan du précédent cycle de l’Uruguay et de l’option retenue d’une négociation globale où devaient s’affronter la position maximaliste préélectorale américaine, la position de compromis des États membres de l’Union européenne (qui avaient déjà concédé dans ce cadre ce qui pouvait l’être) et celle des pays émergents ou en voie de développement lassés d’être insuffisamment entendus,

B. pointing out that that failure was easily foreseeable, given the strangely precipitate way in which the event was organised, the absence of a review of the previous Uruguay Round and the decision to go for comprehensive negotiations in which the maximalist American pre-electoral stance was going to come up against the compromise position of the EU Member States (which had already made as many concessions as were feasible in this connection) and that of the emerging and developing countries, who were tired of not being listened to enough,


Le secrétaire général Kofi Annan a dit que cet échec était imputable aux Nations Unies.

Secretary-General Annan has said that that was a failure of the United Nations.


Sans ajout pour améliorer la direction, les Sea-Doos sur lesquels des essais ont été effectués ont permis d'éviter des collisions à 20 milles à l'heure, mais le taux de réussite était de 0 à 17 p. 100 à 30 milles à l'heure et l'échec était complet à des vitesses supérieures.

Without any add-on to improve steering, the Sea-Doos tested avoided collisions at 20 miles an hour, but had a success rate ranging from 0 to 17 per cent at 30 miles an hour and failed the test completely at higher speeds.


w