Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déconfiture de l'entreprise
Défaillance d'entreprise
Défaillance de l'audit
Défaillance de l'entreprise
Défaillance de la vérification
Faillite d'entreprise
Faillite d'une entreprise
LOGA
OLOGA
Syndrome des multi-opérés du rachis
Séquelle de l'échec chirurgical rachidien
Séquelles de l'échec chirurgical rachidien
échec de commutation
échec de l'audit
échec de l'entreprise
échec de la mise à l'épreuve
échec de la révision
échec de la vérification
échec de passation
échec de remise

Vertaling van "l’échec du gouvernement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
séquelle de l'échec chirurgical rachidien [ échec du traitement chirurgical d'une affection du rachis ]

failed back surgery syndrome


Programme d'aide relatif à l'échec de la pêche de l'Atlantique

Atlantic Catch Failure Program


Programme d'aide relatif à l'échec des pêches de l'Atlantique

Atlantic Canada Catch Failure Program


séquelles de l'échec chirurgical rachidien | syndrome des multi-opérés du rachis

failed back surgery syndrome | FBSS | failed back syndrome


Loi du 21 mars 1997 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration [ LOGA ]

Federal Act of 21 March 1997 on the Organisation of the Government and the Administration | Government and Administration Organisation Act [ GAOA ]


Ordonnance du 25 novembre 1998 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration [ OLOGA ]

Ordinance of 25 November 1998 on the Organisation of the Government and the Federal Administration | Government and Administration Organisation Ordinance [ GAOO ]


échec de commutation | échec de passation | échec de remise

handover failure


échec de l'audit | échec de la vérification | échec de la révision | défaillance de l'audit | défaillance de la vérification

audit failure


défaillance d'entreprise | défaillance de l'entreprise | faillite d'entreprise | faillite d'une entreprise | échec de l'entreprise | déconfiture de l'entreprise

business failure


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant que la crise actuelle au Yémen est le résultat de l'échec des gouvernements successifs à satisfaire aux aspirations légitimes du peuple yéménite à la démocratie, au développement économique et social, à la stabilité et à la sécurité; que cet échec a créé les conditions propices au déclenchement d'un conflit violent en négligeant de mettre en place un gouvernement d'union et un partage équitable des pouvoirs et en ignorant systématiquement les nombreuses tensions tribales du pays, son insécurité générale et sa paralysie ...[+++]

A. whereas the current crisis in Yemen is the result of a failure by successive governments to meet the legitimate aspirations of the Yemeni people for democracy, economic and social development, stability and security; whereas this failure has created the conditions for an outbreak of violent conflict by failing to establish an inclusive government and fair power‑sharing, and systematically ignoring the country’s many tribal tensions, widespread insecurity and economic paralysis;


A. considérant que la crise actuelle au Yémen est le résultat de l'échec des gouvernements successifs à satisfaire aux aspirations légitimes du peuple yéménite à la démocratie, au développement économique et social, à la stabilité et à la sécurité; que cet échec a créé les conditions propices au déclenchement d'un conflit violent en négligeant de mettre en place un gouvernement d'union et un partage équitable des pouvoirs et en ignorant systématiquement les nombreuses tensions tribales du pays, son insécurité générale et sa paralysie ...[+++]

A. whereas the current crisis in Yemen is the result of a failure by successive governments to meet the legitimate aspirations of the Yemeni people for democracy, economic and social development, stability and security; whereas this failure has created the conditions for an outbreak of violent conflict by failing to establish an inclusive government and fair power-sharing, and systematically ignoring the country’s many tribal tensions, widespread insecurity and economic paralysis;


A. considérant que la crise actuelle au Yémen est le résultat de l'échec des gouvernements successifs à satisfaire aux aspirations légitimes du peuple yéménite à la démocratie, au développement économique et social, à la stabilité et à la sécurité; que cet échec a créé les conditions propices au déclenchement d'un conflit violent en négligeant de mettre en place un gouvernement d'union et un partage équitable des pouvoirs et en ignorant systématiquement les nombreuses tensions tribales du pays, son insécurité générale et sa paralysi ...[+++]

A. whereas the current crisis in Yemen is the result of a failure by successive governments to meet the legitimate aspirations of the Yemeni people for democracy, economic and social development, stability and security; whereas this failure has created the conditions for an outbreak of violent conflict by failing to establish an inclusive government and fair power–sharing, and systematically ignoring the country’s many tribal tensions, widespread insecurity and economic paralysis;


A. considérant que la crise actuelle au Yémen est le résultat de l'échec des gouvernements successifs à satisfaire aux aspirations légitimes du peuple yéménite à la démocratie, au développement économique et social, à la stabilité et à la sécurité; que cet échec a créé les conditions propices au déclenchement d'un conflit violent en négligeant de mettre en place un gouvernement d'union et un partage équitable des pouvoirs et en ignorant systématiquement les nombreuses tensions tribales du pays, son insécurité générale et sa paralysie ...[+++]

A. whereas the current crisis in Yemen is the result of a failure by successive governments to meet the legitimate aspirations of the Yemeni people for democracy, economic and social development, stability and security; whereas this failure has created the conditions for an outbreak of violent conflict by failing to establish an inclusive government and fair power‑sharing, and systematically ignoring the country’s many tribal tensions, widespread insecurity and economic paralysis;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que la crise actuelle au Yémen est le résultat de l'échec des gouvernements successifs à satisfaire aux aspirations légitimes du peuple yéménite à la démocratie, au développement économique et social, à la stabilité et à la sécurité; que cet échec a créé les conditions propices au déclenchement d'un conflit violent en négligeant de mettre en place un gouvernement d'union et un partage équitable des pouvoirs et en ignorant systématiquement les nombreuses tensions tribales du pays, son insécurité générale et sa paralysi ...[+++]

A. whereas the current crisis in Yemen is the result of a failure by successive governments to meet the legitimate aspirations of the Yemeni people for democracy, economic and social development, stability and security; whereas this failure has created the conditions for an outbreak of violent conflict by failing to establish an inclusive government and fair power–sharing, and systematically ignoring the country’s many tribal tensions, widespread insecurity and economic paralysis;


Nous avons eu une preuve de plus que M. Cullen désire véritablement voir bouger les choses du côté de l'environnement tout en se lamentant de l'absence de mesures et du plaisir qu'éprouvent les membres de l'opposition, y compris lui-même, devant les échecs du gouvernement, le 12 mars, quand M. Cullen a déclaré au Commissaire à l'environnement: « Je suppose qu'en tant que députés de l'opposition nous devrions être heureux de recevoir du Bureau du vérificateur général, du Bureau du commissaire, des rapports qui font état des échecs du gouvernement».

Further evidence of the genuine desire of Mr. Cullen to see something happen in the environment while lamenting the lack of action on it, and of how excited opposition members, including him, get when the government fails, was heard on March 12, when Mr. Cullen, speaking to the environment commissioner, said, “I suppose that as opposition members we should be excited when there are reports in the Auditor General's office, the commissioner's office, that show government failure”.


Si Bali est un échec, le gouvernement, le premier ministre et le ministre porteront au premier chef la responsabilité non seulement de l'échec du Protocole de Kyoto, mais de tous les instruments établis en vertu de ce protocole, allant du mécanisme de développement propre en passant par des bourses du carbone.

We do not need any lectures from the government, which denied the very existence of climate change. If Bali is a failure, then the government, the Prime Minister and the minister will be the primary culprits not only for the failure of the Kyoto Protocol, but also for the failure of all instruments established under the Kyoto Protocol, including the clean development mechanism and carbon exchange.


Pour répondre à votre dernière question, nous pourrions ajouter le fait que, hier, la vérificatrice générale a fait des commentaires au sujet des efforts faits par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien de rendre compte au gouvernement du Canada et de son échec, mais également l'échec du gouvernement du Canada de rendre véritablement des comptes aux Premières nations.

To answer your last question, we could add the fact that yesterday, the Auditor General commented on the efforts of the Department of Indian and Northern Affairs Canada to provide accountability to the Government of Canada and their failure, but also the failure of the Government of Canada to provide true accountability to first nations.


Pour AINC, il s'agit d'un échec dans sa reddition de comptes à son gouvernement par l'intermédiaire de votre mandataire, la vérificatrice générale, et il s'agit d'un échec du gouvernement du Canada de rendre des comptes aux Premières nations, pour qui ces programmes sont en fait conçus.

This is a failure of INAC to provide accountability to its government through your officer, the Auditor General, and it's a failure of the Government of Canada to provide accountability to first nations, for whom those programs are actually designed.


Cela en dit long sur les souffrances attribuables non pas à l'échec d'un individu, mais à l'échec du gouvernement en matière d'intérêt public.

This speaks clearly to the suffering caused not by individual failure but by the failure of the government to do anything about it in terms of public policy.


w