Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’utiliser lorsque nous rencontrons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi autorisant la cession à bail de l'immeuble habituellement utilisé comme résidence officielle du chef de l'opposition lorsque ce dernier ne l'utilise pas

An Act to provide for the property traditionally used as the official residence of the leader of the Opposition to be leased out when not being used


Affidavit, à utiliser lorsque le bénéficiaire, n'étant pas résidant du Canada a reçu un chèque mais l'a perdu ou détruit

Affidavit to be Used When Payee Not Being Resident in Canada Has Received and Lost or Destroyed Cheque
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons utiliser au mieux tout une panoplie d'instruments et de mesures pour influencer les décisions prises par les milieux d'affaires, les consommateurs, les citoyens et les concepteurs politiques dans d'autres secteurs, par exemple au niveau local lorsque sont prises les décisions de gestion et d'aménagement du territoire.

We need to make the best use of a whole range of instruments and measures to influence decisions made by business, consumers, citizens and policy planners in other areas, for example at the local level when making land-use planning and management decisions.


Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé des transports, a déclaré: «Combien d'entre nous se sont demandés si nous avions droit à une indemnisation ou à une assistance quelconque lorsque nous rencontrons un problème au cours d'un voyage, quel que soit le mode transport utilisé! De nombreux voyageurs européens ne savent même pas où et comment obtenir les informations nécessaires à ce sujet.

European Commission Vice President Siim Kallas, responsible for Transport said: "How many of us have wondered whether we are entitled to a compensation or any type of assistance when we experience problems with our journey, whatever means of transportation we chose! Many European travellers do not even know how and where they can get the right information about this.


Lorsque nous rencontrons les chasseurs, nous essayons de les sensibiliser à cette réalité et de leur faire comprendre que s'ils font leur travail adéquatement et qu'ils utilisent des méthodes d'abattage qui sont humainement acceptables et reconnues par l'industrie, les observateurs n'auront rien à rapporter après leur journée d'observation.

When we meet with hunters, we try to make them aware of this reality and make them understand that if they do their job correctly and if they use slaughter methods that are both accepted as humane and recognized by industry, observers will have nothing to report after their day of observation.


Ces articles doivent être bien ajustés, alors il faut engager des dépenses pour offrir une formation sur la façon de les utiliser. Lorsque nous rencontrons les différents ministres de la santé, nous les encourageons à prendre exemple sur le programme de vaccination et à inciter le gouvernement fédéral à partager les coûts dans une proportion de 60-40, comme il l'a fait pour le programme de vaccination.

When we meet health ministers, we encourage them to look at the vaccination program and to lobby the federal government for a 60:40 split in the cost share, similar to what they did with the vaccination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque nous rencontrons des étrangers dans un avion et qu'ils apportent un appui informé à une mesure législative, nous savons que les planètes s'alignent comme il faut et que l'idée est aboutie.

When we meet strangers on flights who provide informed support for a legislative initiative, we know the stars are aligned and the idea is one whose time has come.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que le terme «historique» ait perdu de son poids en raison de l’usage immodéré qui en a été fait, nous ne devrions pas hésiter à l’utiliser lorsque nous rencontrons des situations réellement historiques, telles que celle qui se présente à nous aujourd’hui.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, although the word ‘historic’ is being devalued by over-frequent use, that should not deter us from calling situations historic when that is what they actually are.


Rendons-nous justice à quiconque lorsque nous rencontrons une délégation d'Inde, ou, disons, de Chine une fois par an, et ce, pour un jour et demi ou deux jours ?

Are we doing justice to anyone when we meet a delegation from India, say, or China once a year for one-and-a-half or two days?


Lorsque j'ai lu de quelle manière les fonds propres étaient utilisés, lorsque j'ai vu les résultats du fichier des statistiques qui donne un aperçu de toutes les fraudes et irrégularités constatées depuis 1996, et qui représentent un montant d'un milliard et demi d'euros, j'ai compris que nous nous étions attelés à une tâche importante : sur la base du rapport de la Cour des comptes, des rapports de l'OLAF, du travail des rapporteurs et de recherches personnelles, nous ser ...[+++]

When I read what was happening with the own resources and when I saw the results of the database, which gives an overview of all cases of fraud and irregularities established since 1996, amounting to EUR 1.5 billion, I appreciated the significance of what we are doing. On the basis of the Court of Auditors report, the OLAF reports, the work carried out by the rapporteurs and also our own studies, we will need to explain to the European taxpayers how their money is being spent.


Tous les ans, tous les mois, tard dans la nuit, nous traitons de directives destinées à réduire les émissions, mais nous savons également que dans la plupart des cas, lorsque nous rencontrons le Conseil ou ses représentants, il est extrêmement difficile d'amener les États membres à accepter ces propositions dans leur forme originale et très exigeante.

Every year, every month, far into the night, we deal with directives designed to reduce emissions, but we also know that in most instances when we encounter the Council or their representatives it is extremely difficult to get the Member States to agree to these proposals in their original, very demanding form.


Cet engagement guide nos décisions et notre comportement lorsque nous rencontrons des conséquences involontaires ou des profils d'innocuité évolutive de l'utilisation de nos médicaments.

This commitment guides our decisions and behaviour when we encounter adverse drug reactions, drug shortages or the issue of evolving safety profiles from the use of our medicines in real-world settings.




Anderen hebben gezocht naar : l’utiliser lorsque nous rencontrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’utiliser lorsque nous rencontrons ->

Date index: 2024-01-13
w