Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amortissement proportionnel au rendement
Amortissement proportionnel à l'utilisation
Chélation
Contester l'utilisation d'une marque
ECUI
Enquête canadienne sur l'utilisation d'Internet
Enquête sur l'utilisation d'Internet par les ménages
L'utilisation d'Internet par les institutions fédérales
Méthode de l'amortissement proportionnel au rendement
Méthode proportionnelle au rendement
Méthode proportionnelle à l'utilisation
ODE
Ordonnance sur la dissémination dans l'environnement
Taxe d'utilisation
Taxe à l'utilisation
Trouble lié à l'usage de SPA
Trouble lié à l'usage de substances psychoactives
Trouble lié à l'utilisation de SPA
Trouble lié à la consommation de SPA
Utilisation d'un chélateur

Vertaling van "l’utilisation d’anhydride " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi sur l'utilisation d'un régulateur de vitesse maximale [ Loi visant l'utilisation d'un régulateur de vitesse maximale lors de la conduite d'un véhicule automobile et interdisant la fabrication et la vente de véhicules automobiles non munis d'un régulateur de vitesse maximale ]

Maximum Speed Control Driver Act [ An Act to provide for the use of a maximum speed control device for use on motor vehicles and to prohibit the manufacture and sale of motor vehicles that are not equipped with a maximum speed control device ]


L'utilisation d'Internet par les institutions fédérales : étude de suivi [ L'utilisation d'Internet par les institutions fédérales ]

Use of the Internet by Federal Institutions: Follow-up Study [ Use of the Internet by Federal Institutions ]


Enquête canadienne sur l'utilisation d'Internet [ ECUI | Enquête sur l'utilisation d'Internet par les ménages ]

Canadian Internet Use Survey [ CIUS | Household Internet Use Survey ]


Ordonnance du 10 septembre 2008 sur l'utilisation d'organismes dans l'environnement | Ordonnance sur la dissémination dans l'environnement [ ODE ]

Ordinance of 10 September 2008 on the Handling of Organisms in the Environment | Release Ordinance [ RO ]


contester l'utilisation d'une marque

challenge (to - a trademark)


droit à rémunération pour l'utilisation d'un vidéogramme

right to remuneration for the use of an audio-visual fixation


méthode de l'amortissement proportionnel à l'utilisation | méthode proportionnelle au rendement | méthode proportionnelle à l'utilisation | méthode de l'amortissement proportionnel au rendement | amortissement proportionnel au rendement | amortissement proportionnel à l'utilisation

units of production method | physical unit method | production method | production unit method | service output method | sum-of-the-units method | unit-of-output method | units of service method




trouble lié à l'usage de substances psychoactives | trouble lié à l'usage de SPA | troublé lié à l'utilisation de substances psychoactives | trouble lié à l'utilisation de SPA | trouble lié à la consommation de substances psychoactives | trouble lié à la consommation de SPA

substance use disorder | SUD | psychoactive substance use disorder | PSUD


chélation | utilisation d'un chélateur

chelation | chemical combination with heavy metal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’utilisation d’anhydride sulfureux et de sulfites (E 220-228) dans les produits aromatisés à base de vin répond à une nécessité technologique.

There is a technological need for the use of sulphur dioxide — sulphites (E 220-228) in aromatised wine-based products.


L’utilisation d’anhydride sulfureux et de sulfites (E 220-228) dans les produits aromatisés à base de vin répond à une nécessité technologique.

There is a technological need for the use of sulphur dioxide — sulphites (E 220-228) in aromatised wine-based products.


«L’utilisation d’anhydride carbonique dans le cas du procédé de transvasement par contre-pression est autorisée, sous contrôle et à la condition que les échanges gazeux inévitables avec l’anhydride carbonique issu de la fermentation alcoolique de la cuvée ne conduisent pas à augmenter la pression de l’anhydride carbonique contenu dans les vins mousseux».

‘The use of carbon dioxide in the case of the process of transfer by counter-pressure is authorised under supervision and on condition that the inevitable gaseous exchanges with the carbon dioxide from the alcoholic fermentation of the cuvée do not increase the pressure of carbon dioxide contained in sparkling wines’.


Étant donné que l’autorisation de l’utilisation d’anhydride sulfureux et de sulfites (E 220-228) en tant que conservateurs et antioxydants dans les produits aromatisés à base de vin constitue une mise à jour de la liste qui n’est pas susceptible d’avoir un effet sur la santé humaine, il n’est pas nécessaire de recueillir l’avis de l’EFSA.

Since the authorisation of use of sulphur dioxide — sulphites (E 220-228) as preservative and antioxidant in aromatised wine-based products constitutes an update of that list which is not liable to have an effect on human health, it is not necessary to seek the opinion of the European Food Safety Authority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une demande d’autorisation de l’utilisation d’anhydride sulfureux et de sulfites (E 220-228) dans les produits aromatisés à base de vin, tels que définis à l’article 2 du règlement (CEE) no 1601/91 du Conseil (3), a été présentée par les fabricants de ces produits le 27 mars 2013, puis transmise aux États membres.

An application for authorisation of the use of sulphur dioxide — sulphites (E 220-228) in aromatised wine-based products as defined in Article 2 of Council Regulation (EEC) No 1601/91 (3) was submitted on 27 March 2013 by the producers of those products and has been made available to the Member States.


Étant donné que l’autorisation de l’utilisation d’anhydride sulfureux et de sulfites (E 220-228) en tant que conservateurs et antioxydants dans les produits aromatisés à base de vin constitue une mise à jour de la liste qui n’est pas susceptible d’avoir un effet sur la santé humaine, il n’est pas nécessaire de recueillir l’avis de l’EFSA.

Since the authorisation of use of sulphur dioxide — sulphites (E 220-228) as preservative and antioxidant in aromatised wine-based products constitutes an update of that list which is not liable to have an effect on human health, it is not necessary to seek the opinion of the European Food Safety Authority.


Règlement (UE) n ° 59/2014 de la Commission du 23 janvier 2014 modifiant l’annexe II du règlement (CE) n ° 1333/2008 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l’utilisation d’anhydride sulfureux et de sulfites (E 220-228) dans les boissons aromatisées à base de vin Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE

Commission Regulation (EU) No 59/2014 of 23 January 2014 amending Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council as regards the use of sulphur dioxide — sulphites (E 220-228) in aromatised wine-based products Text with EEA relevance


Une demande d’autorisation de l’utilisation d’anhydride sulfureux et de sulfites (E 220-228) dans les produits aromatisés à base de vin, tels que définis à l’article 2 du règlement (CEE) no 1601/91 du Conseil , a été présentée par les fabricants de ces produits le 27 mars 2013, puis transmise aux États membres.

An application for authorisation of the use of sulphur dioxide — sulphites (E 220-228) in aromatised wine-based products as defined in Article 2 of Council Regulation (EEC) No 1601/91 was submitted on 27 March 2013 by the producers of those products and has been made available to the Member States.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0059 - EN // RÈGLEMENT (UE) N - 59/2014 DE LA COMMISSION // du 23 janvier 2014 - 1333/2008 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l’utilisation d’anhydride sulfureux et de sulfites (E 220-228) dans les boissons aromatisées à base de vin // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0059 - EN // COMMISSION REGULATION (EU) No 59/2014 // of 23 January 2014 // (Text with EEA relevance)


L'utilisation d'anhydride carbonique dans le cas du procédé de transvasement par contre-pression est autorisée, sous contrôle et à la condition que la pression de l'anhydride carbonique contenu dans les vins mousseux n'en soit pas augmentée.

The use of carbon dioxide in the case of the process of transfer by counter-pressure is authorised under supervision and on condition that the pressure of the carbon dioxide contained in the sparkling wine is not thereby increased.


w