Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’union européenne prenne pleinement conscience » (Français → Anglais) :

Pour que l'Union européenne valorise pleinement son potentiel économique, il faut que toutes les régions, où qu'elles soient situées, que ce soit dans les Etats membres existants ou dans les nouveaux pays qui vont entrer dans l'Union, soient impliquées dans l'effort de croissance et que toutes les personnes qui vivent dans l'Union se voient donner une chance de fournir une contribution.

If the EU is to realise its economic potential, then all regions wherever they are located, whether in existing Member States or in the new countries about to join, need to be involved in the growth effort and all people living in the Union given the chance to contribute.


Pour sortir renforcée de la crise, l’Union européenne doit pleinement exploiter les possibilités offertes par l’économie sociale de marché en poursuivant sa stratégie de réforme à long terme, laquelle vise à faire de l’Union une économie à faible émission de carbone, plus compétitive, plus innovante, dont les marchés du travail ouverts permettent à la société de favoriser davantage l’inclusion et d’offrir de meilleurs emplois.

In order to emerge stronger from the crisis, the EU must fully exploit the opportunities of the European social market economy by pursuing its long-term reform strategy, to transform the Union into a low carbon, more competitive, innovative economy with open labour markets, offering a more inclusive society with better workplaces.


M. Johannes Hahn, commissaire européen chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a déclaré pour sa part: «L'Union européenne soutient pleinement les efforts déployés par la Jordanie pour promouvoir une croissance économique inclusive qui garantira la prospérité à long terme, au-delà de la crise ...[+++]

EU Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn commented: "The EU fully supports Jordan's efforts to promote inclusive economic growth that will guarantee prosperity over the longer-term, looking beyond the Syrian crisis, while we stand shoulder-to-shoulder with the country in meeting its current challenges.


"L'Union européenne est pleinement mobilisée pour aider le peuple haïtien dans ces temps difficiles.

‘The European Union is fully mobilised to help the Haitian people in these difficult times.


– (LV) J’ai voté pour ce rapport car, malheureusement, en ce moment précis, il est indispensable d’améliorer notre sécurité chimique, biologique, radiologique et nucléaire pour que l’Union européenne prenne pleinement conscience des conséquences possibles de ces menaces.

– (LV) I voted in favour because, unfortunately, at the given moment, if there is going to be no improvement in chemical, biological, radiological and nuclear security, the European Union will not be fully aware of the possible consequences.


Il est temps que l’Union européenne prenne conscience de ce qui se passe.

It is now time the EU realised what is happening.


L'Union européenne est pleinement favorable au maintien de l'autonomie et des libertés dont jouissent les deux régions administratives spéciales. Elle appuie les progrès rapides et importants réalisés vers l'instauration du suffrage universel.

The EU has a strong interest in the continued autonomy and freedoms enjoyed by the two SARs, and supports early and substantial progress towards universal suffrage.


Voilà la réalité à laquelle nous devons faire face dans un contexte dans lequel l'Union européenne a pleinement conscience de son engagement historique à l'égard de l'autre rive de l'Atlantique.

These are the realities we must confront in a context in which the European Union is fully aware of its historical commitment to the other side of the Atlantic.


Bref, nous souhaitons que le budget de l’Union européenne prenne en compte la réalité des dépenses, ce qui évitera à la Commission d’avoir à représenter des projets de budget supplémentaire, ce qui serait nuisible à l’exécution en toute sérénité de ces fonds, qui sont primordiaux.

In short, we want the European Union’s budget to take account of the reality of expenditure, which will avoid the Commission having to present supplementary draft budgets, which would be damaging to the peaceful implementation of these essential funds.


Nous, l'Union européenne, nous avons conscience que le conflit du Moyen-Orient vient d'une crise fondamentale européenne.

We, the European Union, know that the Middle East conflict is a result of a fundamental European crisis.


w