Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter la résolution à l'unanimité
Adopter la résolution à l'unanimité
Approuver à l'unanimité la résolution
Aussi près qu'il pourra approcher
Aussitôt que l'audience pourra commencer
Disposition concernant le principe de l'unanimité
Disposition relative au principe de l'unanimité
Règle de l'unanimité
Règle de l'unanimité inversée
Unanimité
Unanimité inversée
Vote à l'unanimité

Traduction de «l’unanimité pourra être » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
disposition relative au principe de l'unanimité [ disposition concernant le principe de l'unanimité ]

unanimity provision


règle de l'unanimité [ unanimité ]

unanimity rule [ unanimity ]


aussitôt que l'audience pourra commencer

as soon as counsel can be heard


accepter la résolution à l'unanimité | adopter la résolution à l'unanimité | approuver à l'unanimité la résolution

to agree unanimously to the resolution


règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée

reversed unanimity | reversed unanimity procedure | reversed unanimity voting


unanimité [ vote à l'unanimité ]

unanimity [ unanimous vote ]


aussi près qu'il pourra approcher

as near as she can safely get | as near to as she can safely get
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, le traité de Lisbonne précise que l’UE ne pourra intervenir sur les choix des États membres en rapport avec leurs sources d’approvisionnement énergétique, sauf à l´unanimité et pour des raisons environnementales (article du traité sur le fonctionnement de l’UE).

In addition, the Treaty of Lisbon specifies that the EU may not intervene in Member States’ choices in relation to their energy supply sources, unless it does so unanimously and on environmental grounds (Article of the Treaty on the Functioning of the EU).


J’estime que l’objectif de 20 % décidé à l’unanimité pourra être atteint si les États membres font preuve d’une réelle détermination dans la mise en œuvre de toutes les mesures possibles pour réaliser cet objectif très important pour l’Union européenne, mais aussi pour la planète entière.

I believe the 20% target that was unanimously agreed is reachable if the Member States act with real determination in implementing all the measures that they can take to achieve what is a very important goal for the European Union and indeed for the world.


Toutefois, je suis optimiste et je pense que lorsque cette question reviendra devant le Conseil la position tchèque aura changé et l’unanimité pourra être atteinte.

However, I am optimistic that, when the issue next returns to Council, the Czech position will have changed and that unanimity will be obtained.


L'unanimité pour l'approbation du règlement européen du Conseil l'instituant, après approbation du Parlement européen, continue d'être requise telle que dans la Constitution, mais dans les négociations de 2007, on a introduit une clause symétrique à celle mentionnée dans le paragraphe antérieur, qu'on pourra nommer d'"accélérateur d'urgence": en l'absence d'unanimité au Conseil, un groupe de neuf États membres au moins peut demander que le projet soit ...[+++]

The stipulation in the Constitution that the Council European regulation establishing the office must be adopted unanimously once Parliament has given its consent has been retained, but the 2007 negotiations led to the introduction of a clause symmetrical to that referred to in the previous paragraph, which might be termed an ‘emergency accelerator’: if unanimity cannot be secured in the Council, a group of at least nine Member States may ask for the proposal to be referred to the European Council; if that body reaches a consensus, it refers the proposal back to the Council so that the procedure can continue; if no consensus has emerge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- le cadre financier doit toujours être adopté par les deux institutions, mais le Conseil décidera à l'unanimité, jusqu'à ce que le Conseil européen, également à l'unanimité, décide que le Conseil pourra statuer à la majorité qualifiée;

- the financial framework must always be adopted by the two institutions, but the Council will take decisions unanimously until the European Council, also acting unanimously, rules that the Council may decide by a qualified majority;


Quant aux décisions politiques - par exemple, les deux décisions-cadres que la Commission vient d’approuver - il est évident que l’unanimité pourra s’avérer un obstacle difficile à franchir au Conseil.

With regard to political decisions – for example, the two framework decisions that the Commission has just approved – it is quite clear that unanimity could prove to be a tricky obstacle to overcome in Council.


Par rapport aux procédures d'entraide judiciaire existantes qu'il remplacera, le mandat européen d'obtention de preuves présentera plusieurs avantages; il permettra notamment d'accélérer les procédures et offrira des garanties claires en matière d'émission et d'exécution. La proposition ne pourra être adoptée qu'à l'unanimité des voix au sein du Conseil des ministres, après consultation du Parlement européen.

As compared to the existing mutual assistance procedures that it would replace, the European Evidence Warrant would bring benefits including faster procedures and clear safeguards for the issuing of a warrant and for its execution.To be adopted, the proposal must be adopted unanimously by the EU Council of Ministers, after consulting the European Parliament.


Le traité a introduit une plus grande souplesse pour adapter le système juridictionnel dans le futur, en réglant un certain nombre de questions dans le statut de la Cour, qui pourra dorénavant être modifié par le Conseil statuant à l'unanimité sur demande de la Cour ou sur demande de la Commission.

The Treaty has introduced greater flexibility in order to prepare the legal system for the future, settling certain issues in the Court's statute, which can henceforth be amended by the Council acting unanimously at the request of the Court or of the Commission.


Cela se fait au moyen d'un vote et quand on n'a pas l'unanimité.On ne pourra jamais avoir l'unanimité sur une question comme celle-là et sur bien d'autres questions.

That can be done through a vote and when there is no unanimity.We will never unanimously agree on that type of question nor on many other ones.


Le Conseil, après que les mécanismes communautaires existants auront été épuisés sans résultat, pourra constater, à l'unanimité, un manque de coopération non justifié de la part d'un pays tiers dans la gestion commune des flux migratoires.

36. After full use has been made of existing Community mechanisms without success, the Council may unanimously find that a third country has shown an unjustified lack of cooperation in joint management of migration flows.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’unanimité pourra être ->

Date index: 2022-04-28
w