Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APC avec l'Ukraine
Groupe de contact sur l'Ukraine
Groupe de contact trilatéral
Groupe de contact tripartite sur l'Ukraine
Ukraine

Vertaling van "l’ukraine postsoviétique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Ukraine constituant un Accord prolongeant de deux ans, entre le Canada et l'Ukraine, l'Accord commercial de 1956 entre le Canada et l'Union des Républiques socialistes soviétiques

Exchange of notes between the government of Canada and the government of Ukraine constituting an Agreement to extend for two years, as between Canada and Ukraine, the 1956 Trade Agreement between Canada and the Union of Soviet Socialist Republics


Charte de partenariat spécifique entre l'Organisation du Traité de l'Atlantique nord et l'Ukraine

Charter on a Distinctive Partnership between the North Atlantic Treaty Organization and Ukraine


Charte sur un partenariat spécifique entre l'OTAN et l'Ukraine

Charter on a Distinctive Partnership Between NATO and Ukraine


Conseil de la Défense et de la Sécurité nationales de l'Ukraine

National Security and Council of Ukraine


Plan d'action sur la réforme du secteur de l'énergie de l'Ukraine

Action Plan for Energy Sector Reform in Ukraine


Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part | APC avec l'Ukraine

Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, and Ukraine | PCA Ukraine


mission de l'UE d'assistance à la frontière entre la Moldavie et l'Ukraine | EU BAM Moldavie/Ukraine [Abbr.]

EU Border Assistance Mission to Moldova and Ukraine | EUBAM Moldova and Ukraine


groupe de contact sur l'Ukraine | groupe de contact trilatéral | groupe de contact tripartite sur l'Ukraine

Contact Group | Trilateral Contact Group | tripartite contact group on Ukraine


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant que Boris Nemtsov, ancien vice-premier ministre de la Fédération de Russie, ancien gouverneur de Nijni Novgorod, réformateur notoire de la société et de l'économie postsoviétiques russes et figure de proue de l'opposition libérale et démocratique russe, a été assassiné à proximité du Kremlin deux jours avant une manifestation, organisée par ses soins, prévue le 1 mars contre les retombées de la crise économique et le conflit en Ukraine;

A. whereas Boris Nemtsov, the former Deputy Prime Minister of the Russian Federation, the former Governor of Nizhny Novgorod, a preeminent reformist of the post-Soviet Russian society and economy and one of the leaders of Russia’s liberal and democratic opposition, was murdered near the Kremlin two days before a demonstration scheduled for 1 March 2015, which he was organising, against the effects of the economic crisis and the conflict in Ukraine;


A. considérant que Boris Nemtsov, réformateur notoire de la société et de l'économie postsoviétiques russes, ancien vice‑premier ministre de la Fédération de Russie et une des figures de l'opposition libérale russe, a été assassiné deux jours avant une manifestation publique visant à dénoncer la situation politique, sociale et économique du pays ainsi que le conflit en Ukraine, et dont il était un des organisateurs;

A. whereas Boris Nemtsov, a preeminent reformist of the Russian post-Soviet society and economy, a former Deputy Prime Minister of the Russian Federation and one of the leaders of Russia’s liberal opposition, was assassinated two days before a public protest against the political, social and economic situation the country and the conflict in Ukraine, a rally which he was co-organising;


Par souci de clarté et de concision, nous allons répondre à ces questions principalement sous l'angle de l'expérience que nous avons acquise grâce aux relations suivies avec les États postsoviétiques, et plus particulièrement avec l'Ukraine — où nous entretenons des relations ininterrompues depuis 1992, malgré 16 changements de gouvernement.

In the interests of brevity and clarity, we will address these questions primarily through the lens of our experience through CBIE’s ongoing relationships in post-Soviet states, in particular Ukraine, where our relationship has endured uninterrupted since 1992 through 16 changes in government.


En l’état actuel, si nous voulons avoir de l’influence dans l’espace postsoviétique et consolider la situation de la démocratie et des droits de l’homme dans la région, il nous faudra alors travailler avec l’Ukraine, et plus activement que jamais.

In this situation, if we want to have influence in the post-Soviet space and consolidate the positions of democracy and human rights in this region, then we must work with Ukraine, and more actively than ever before.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le stéréotype de l'Ukraine "État postsoviétique" ne tient plus et doit être promptement revu et adapté à la nouvelle réalité du pays, en évolution rapide.

The stereotypical picture of Ukraine as a post-soviet state no longer stands and needs to be quickly updated in view of the new and fast moving reality of the country.


Pour l’instant, l’Union se base à juste titre sur le plan d’action de 2005 pour la PEV et sur le récent accord de réadmission et de facilitation des visas visant à exploiter avec l’Ukraine un accord de libre-échange approfondi, éventuellement sous la forme d’un accord d’association pour remplacer le modèle périmé d’APC postsoviétique.

For now, the EU is rightly building on the 2005 ENP action plan and following on from the recent visa facilitation and readmission agreement aiming to develop with Ukraine a deep free-trade agreement, possibly in the form of an association agreement to replace the outdated PCA post-Soviet model.


L’identité ukrainienne existe depuis des siècles, mais l’Ukraine postsoviétique est la première vraie tentative de l’Ukraine pour devenir une nation, un État industrialisé moderne[79]. Les témoins ont précisément souligné qu’à son accession à l’indépendance, l’Ukraine était privée des composantes de tout État souverain parce que, à l’époque soviétique, tous ces éléments, y compris le personnel, étaient centralisés ou créés à Moscou.

Ukrainian identity has existed for centuries, but post-soviet Ukraine represents a first statehood for Ukraine as a modern, industrial state.[79] Witnesses specifically pointed out that at the start of independence, Ukraine lacked the components of a sovereign state as all of these, including personnel, had been centralized or created in Moscow during the Soviet era.


Quant aux droits de la personne, Bohdan Klid estime que l’Ukraine considère l’Union européenne et le Conseil de l’Europe comme hypocrites, car ils traitent l’Ukraine beaucoup plus durement que d’autres États postsoviétiques.

On human rights, Bohdan Klid suggested that Ukraine sees the European Union and the Council of Europe as hypocritical, treating Ukraine far more harshly than other post-Soviet states.


Bohdan Klid a fait remarquer que, si on la compare à d’autres États postsoviétiques, l’Ukraine a fort bien géré les tensions ethniques et régionales.

Bohdan Klid commented that in comparison with other post-Soviet states, Ukraine has managed excellently with regard to ethnic and regional tensions.


[82] L’Ukraine a hérité du même ensemble postsoviétique de politiques, d’hommes d’affaires et d’administrateurs que les autres anciennes républiques soviétiques.

[82] Ukraine inherited the same post-Soviet mixture of politicians, businessmen and administrators as did other former Soviet republics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ukraine postsoviétique ->

Date index: 2021-05-27
w