Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toutefois

Traduction de «l’ue semble toutefois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il semble toutefois, qu'eu égard aux conditions d'exploitation extrêmement défavorables, l'exploitation houillère pourrait cesser dès avant la fin 2005.

Given the extremely difficult operating conditions, however, coal-mining could well stop before the end of 2005.


Enfin, si les statistiques actuelles permettent de conclure à une relative faiblesse du secteur de la biotechnologie dans l'Union européenne, l'importance de ce dernier semble toutefois potentiellement sous-estimée, les données disponibles ne comptabilisant comme «sociétés de biotechnologie» que celles qui se consacrent exclusivement à ce type d'activités, ce qui exclut donc les grands groupes industriels qui recourent à la biotechnologie pour apporter de la valeur ajoutée à leur activité principale (substances chimiques ou produits pharmaceutiques, par exemple).

Thirdly, whilst current statistics show relatively modest figures for the biotechnology industry in the European Union, it also appears that those may be underestimated since they mainly count as "biotech companies" only those which are exclusively dedicated to this activity, thus excluding large industrial groups which use biotechnology to bring added value to their core business (such as chemicals or pharmaceuticals).


Il semble toutefois que les victimes de la traite des êtres humains ne soient pas suffisamment protégées contre d’éventuelles poursuites ou sanctions pénales en cas d'infractions commises du fait de leur condition de victimes de ce phénomène.

However, the protection of victims from prosecution or criminal sanctions for offences committed as a consequence of their situation as trafficked persons appears to be insufficient.


Il me semble toutefois que le rapport, pas plus que la stratégie de l'Union européenne en général, ne comporte pas suffisamment de décisions ou de mesures stratégiques vis-à-vis de ces pays, alors que la Russie, la Chine, la Corée du Sud et l'Inde exercent toutes, me semble-t-il, une influence très significative sur la région centrasiatique.

It seems to me, however, that in the report and in the European Union’s strategy in general there are not enough strategic decisions or actions relating to these countries, whereas it appears to me that Russia, China, South Korea and India all influence those regions very significantly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la distinction entre la brevetabilité des logiciels en tant que tels et la brevetabilité des logiciels en tant que composant d’une invention mise en œuvre par ordinateur est subtile - et que le risque existe de sombrer dans le chaos -, la solution me semble toutefois claire: si un logiciel fait partie intégrante d’une invention, c’est ladite invention - et non le logiciel - qui est brevetable et brevetée.

Whilst the distinction between the patentability of software as such and the patentability of software as part of a computer-implemented invention is a subtle one - which means that we are running the risk of getting into a mess - the solution is, I believe, very clear: if a piece of software is an integral part of an invention, it is this invention that is patentable and is patented, not the software.


Il semble toutefois que l'on ait assisté en 2003 à une reprise dans le domaine de la biotechnologie, aux États-Unis en particulier, mais de plus en plus en Europe aussi.

However, there seems to have been some recovery in biotechnology in 2003, particularly in the US but increasingly also in Europe.


Un passage, parmi tant d'autres, semble toutefois significatif.

One passage among so many seems significant, however: the one about the need not to wait for the effects of the American recovery.


Il me semble toutefois évident, Madame la Commissaire, que dans différents domaines, des accords collectifs seront nécessaires, voire une législation sociale là où échoue le dialogue social.

Commissioner, it seems obvious to me, however, that collective agreements as well as social legislation will be needed in different areas where the social dialogue has failed.


Il semble toutefois de bonne politique de préférer une démarche pragmatique et de proximité, qui place la petite entreprise au cœur du dispositif, plutôt qu'une proposition qui, sous prétexte d'éviter le saupoudrage, ne servirait qu'à produire de justes statistiques dont l'utilisation concrète serait parfaitement impossible.

It does seem sound policy to favour a pragmatic and hands-on approach, putting the small business at the heart of the system, rather than a proposal merely producing balanced statistics that are quite impossible to use in practice, on the pretext of avoiding a scattershot approach.


D'après de récentes études économiques, il semble toutefois que l'actualisation des « connaissances » et l'augmentation de la diffusion des technologies au niveau régional puissent s'avérer l'une des voies les plus efficaces vers la croissance économique

Recent economic research however suggests that upgrading "knowledge" and increasing technology diffusion at regional level may prove one of the most efficient routes for economic growth.




D'autres ont cherché : toutefois     l’ue semble toutefois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue semble toutefois ->

Date index: 2024-08-30
w