Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer les fûts
Fût allégé
Fût d'emballage
Fût d'expédition
Fût en contreplaqué
Fût soyé
Fût suagé
Fût à moulures
Installer de nouveaux fûts
Mettre en place de nouveaux fûts
Professeur en langue des signes
Professeure en langue des signes
Remplacer les fûts
Remplir un fût avec des ingrédients spécifiques
Signe religieux
Symbole
Symbole religieux
Vêtement religieux

Traduction de «l’ue fût signé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
installer de nouveaux fûts | mettre en place de nouveaux fûts | changer les fûts | remplacer les fûts

changing kegs | replace and connect new kegs | change kegs | connect and change kegs and barrels in a safe and hygienic manner


fût à moulures | fût soyé | fût suagé

beaded barrel | channel drum


fût d'emballage | fût d'expédition

pack for dry goods | packaging cask | shipping pack


fût allégé | fût en contreplaqué

light barrel | plywood drum


professeure en langue des signes | professeur en langue des signes | professeur en langue des signes/professeure en langue des signes

british sign language teacher | sign language tutor | british sign language trainer | sign language teacher


remplir un fût avec des ingrédients spécifiques

charging the vat with specific ingredients | filling the vat with specific ingredients | fill the vat with specific ingredients | vat charging with specific ingredients


symbole religieux [ signe religieux | symbole (religion) | vêtement religieux ]

religious symbol [ religious clothing | religious sign ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Vitorino, Mesdames et Messieurs, lorsque l’accord de Schengen fut signé en 1990, on a reconnu la nécessité d’augmenter les contrôles afin d’empêcher les menaces à la sécurité de nos citoyens comme le crime organisé, le terrorisme, le trafic d’êtres humains et de drogues et l’immigration illégale, entre autres, d’entrer sur le territoire de la Communauté européenne.

– (PT) Madam President, Commissioner Vitorino, ladies and gentlemen, in 1990 the Schengen Agreement was signed and the need was acknowledged to step up controls in order to prevent threats to our citizens’ security, such as organised crime, terrorism, trafficking in human beings and drugs and illegal immigration, amongst others, from entering the Community.


N’était-il pas prémonitoire que l’accord de Rome fut signé par la France exerçant une souveraineté pleine et entière sur une Algérie déjà dans sa troisième année de guerre de libération nationale et néanmoins divisée en trois départements français?

Was it not an omen that the Treaty of Rome was signed by a France which had full and entire sovereignty over an Algeria which was already into its third year of the war of national liberation and which was nevertheless still divided into three French départements?


Depuis octobre 1993, date à laquelle fut signé le Memorandum of Understanding liant le département de la Défense américain et les Etats Membres de l'OTAN pour l'accès au service de navigation crypté du GPS, une dizaine de pays n'appartenant pas à l'OTAN et quelques administrations civiles (agences fédérales américaines et police norvégienne par exemple) ont eu accès à ce service.

Since October 1993, when the Memorandum of Understanding between the American Department of Defense and the NATO Member Countries for access to the GPS encrypted navigation service was signed, a dozen non-NATO countries and a few civilian administrations (American federal agencies and the Norwegian police, for example) have had access to the service.


Depuis octobre 1993, date à laquelle fut signé le Memorandum of Understanding liant le département de la Défense américain et les Etats Membres de l'OTAN pour l'accès au service de navigation crypté du GPS, une dizaine de pays n'appartenant pas à l'OTAN et quelques administrations civiles (agences fédérales américaines et police norvégienne par exemple) ont eu accès à ce service.

Since October 1993, when the Memorandum of Understanding between the American Department of Defense and the NATO Member Countries for access to the GPS encrypted navigation service was signed, a dozen non-NATO countries and a few civilian administrations (American federal agencies and the Norwegian police, for example) have had access to the service.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le protocole de Montréal fut signé le 16 septembre 1987.

The Montreal Protocol was signed on 16 September 1987.


Ouvert à la signature il y a trois ans - vous l’avez rappelé - le traité fut signé dès le premier jour par les cinq puissances nucléaires membres permanents du Conseil de sécurité des Nations unies.

As you pointed out, the treaty was established three years ago and was signed straight away by the five nuclear powers which are the permanent members of the United Nations Security Council.


En mars 1998, fut signé un accord sur un projet commun russe-suédois-finlandais à réaliser dans quatre sociétés pilotes de Saint-Pétersbourg et de la région de Léningrad.

In March 1998 agreement was reached on a joint Russian-Swedish-Finnish project to be carried out in four pilot companies from Saint Petersburg and the Leningrad Region.


Strasbourg, la ville dont il fut le maire pendant vingt-quatre ans, était pour lui le symbole de cette ouverture, le signe visible de la réconciliation franco-allemande et un signe de confiance et d'espoir dans l'avenir de l'Europe.

Strasbourg, where he was mayor for twenty four years, represented for him the symbol of this opening up, the visible sign of French-German reconciliation and a sign of hope and confidence in the future of Europe.


Le traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier fut signé le 18 avril 1951, à Paris.

1. The Treaty establishing the European Coal and Steel Community was signed on 18 April 1951 in Paris.


Cet accord n'est pas le premier arrangement contractuel conclu entre la Communaute et le Liban : un accord non preferentiel fut signe en 1965 et entra en vigueur en 1968; un autre accord, preferentiel cette fois, fut negocie et signe en 1972, mais il entra en fait jamais en vigueur, faute d'avoir obtenu les ratifications necessaires.

The Agreement is not the first contractual arrangement between the EEC and Lebanon : a non-preferential agreement was signed in 1965 and came into force in 1968; another agreement, this time of a preferential nature, was negotiated and signed in 1972, but never in fact came into force since it lacked the necessary ratifications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue fût signé ->

Date index: 2024-04-14
w