Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASSIFONTE
Citoyen de l'UE
Citoyen de l'Union
Citoyenne de l'UE
Citoyenne de l'Union
Commissaire de l'UE chargé du commerce
Commissaire de l'UE chargée du commerce
Commissaire de l'Union européenne chargé du commerce
Commissaire de l'Union européenne chargée du commerce
Commissaire européen chargé du commerce
Commissaire européenne chargée du commerce
PCRD
Programme-cadre de recherche de l'UE
Ressortissant d'un État membre de l'UE
Ressortissant d'un État membre de l'Union européenne
Ressortissant de l'UE
Ressortissante d'un État membre de l'UE
Ressortissante d'un État membre de l'Union européenne
Ressortissante de l'UE
État de l'UE
État membre de l'UE
État membre de l'Union européenne

Vertaling van "l’ue et réglons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ressortissant d'un État membre de l'Union européenne | ressortissante d'un État membre de l'Union européenne | ressortissant d'un État membre de l'UE | ressortissante d'un État membre de l'UE | ressortissant de l'UE | ressortissante de l'UE | citoyen de l'UE | citoyenne de l'UE | citoyen de l'Union | citoyenne de l'Union

citizen of a member state of the European Union | citizen of an EU member state | EU citizen | European national | EU national | citizen of the Union


commissaire européen chargé du commerce [ commissaire européenne chargée du commerce | commissaire de l'Union européenne chargé du commerce | commissaire de l'Union européenne chargée du commerce | commissaire de l'UE chargé du commerce | commissaire de l'UE chargée du commerce ]

European Union Trade Commissioner [ EU Trade Commissioner ]


programme-cadre de recherche et de développement technologique de l’Union européenne | programme-cadre de recherche et de développement technologique de l'UE | programme-cadre de recherche de l'UE [ PCRD ]

European Union's Research and Innovation funding programme | research and innovation funding programme of the European Union | EU's research and innovation funding programme [ FP ]


État membre de l'Union européenne | État membre de l'UE | État de l'UE

member state of the European Union | EU member state | EU state


Association de l'industrie de la fonte de fromage de l'UE [ ASSIFONTE | Association de l'industrie de la fonte de fromage de la CEE ]

Association of the Processed Cheese Industry in the EU [ Association of the Processed Cheese Industry ]


Association de l'industrie de la fonte de fromage de l'UE

Association of the Processed Cheese Industry in the EU
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et nous réglons nos conflits autour d'une table, pas dans des tranchées.

And we settle our conflicts around the table, not in trenches.


Nous prenons comme référence la législation existante de l’UE et réglons notre niveau d’ambition sur le niveau de développement du pays partenaire.

We take as a reference the existing EU legislation, and calibrate our level of ambition to the partner country's level of development.


Mais réglons d’abord, et vite, ce qui peut l’être par le dialogue et la volonté d’apporter en commun et dans l’intérêt mutuel de tous, des solutions aux difficultés que rencontrent les européens dans le Marché intérieur numérique.

First, however, let us act quickly to settle what can be settled through dialogue and the will to work together in everyone's interest to find solutions to the difficulties encountered by Europeans in the single digital market.


– (EN) Monsieur le Président, il est clair que si nous ne réglons pas le problème grec, nous allons avoir d’énormes problèmes dans toute la zone euro.

- Mr President, it is obvious that if we do not resolve the Greek problem we will have huge problems in the whole euro zone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous réglons cela, nous pourrons maîtriser le gaspillage d’argent et retirer même un bénéfice net.

If we sort this out, we will be able to rein in the unnecessary throwing around of money and still come out with a net profit.


Les citoyens ne voient pas que nous réglons des problèmes.

The public does not see our attempts to resolve problems.


Il est temps d'agir: désarmons l'Irak et réglons le conflit au Moyen-Orient.

It is time for action : let us disarm Iraq and settle the Middle East conflict.


- Réglons le problème de la machine de M. Berthu.

Let us sort out Mr Berthu's machine.


Nous courrons le risque, si nous ne réglons pas le problème, ou si nous le réglons dans une perspective non solidaire, qu’une vague de pauvreté et de fracture sociale se propage sur notre continent.

It will impact on the financial capacity of the system, on the balancing of public accounts and also on individuals. If we fail to resolve the problem or do so in an unsympathetic manner, we run the risk of unleashing a wave of poverty and social fragmentation across our continent.


Pour ce qui est des couts dont nous ne reglons pas l'addition, on a estime que l'Europe gaspille quelque deux milliards par an rien qu'au titre de la corrosion.

And as for the costs that we are leaving behind us, it has been estimated that Europe is wasting nearly 2 billion a year on corrosion costs alone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue et réglons ->

Date index: 2023-08-16
w