Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASSIFONTE
Citoyen de l'UE
Citoyen de l'Union
Citoyenne de l'UE
Citoyenne de l'Union
Commissaire de l'UE chargé du commerce
Commissaire de l'UE chargée du commerce
Commissaire de l'Union européenne chargé du commerce
Commissaire de l'Union européenne chargée du commerce
Commissaire européen chargé du commerce
Commissaire européenne chargée du commerce
PCRD
Programme-cadre de recherche de l'UE
Ressortissant d'un État membre de l'UE
Ressortissant d'un État membre de l'Union européenne
Ressortissant de l'UE
Ressortissante d'un État membre de l'UE
Ressortissante d'un État membre de l'Union européenne
Ressortissante de l'UE
État de l'UE
État membre de l'UE
État membre de l'Union européenne

Traduction de «l’ue dégagera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ressortissant d'un État membre de l'Union européenne | ressortissante d'un État membre de l'Union européenne | ressortissant d'un État membre de l'UE | ressortissante d'un État membre de l'UE | ressortissant de l'UE | ressortissante de l'UE | citoyen de l'UE | citoyenne de l'UE | citoyen de l'Union | citoyenne de l'Union

citizen of a member state of the European Union | citizen of an EU member state | EU citizen | European national | EU national | citizen of the Union


commissaire européen chargé du commerce [ commissaire européenne chargée du commerce | commissaire de l'Union européenne chargé du commerce | commissaire de l'Union européenne chargée du commerce | commissaire de l'UE chargé du commerce | commissaire de l'UE chargée du commerce ]

European Union Trade Commissioner [ EU Trade Commissioner ]


programme-cadre de recherche et de développement technologique de l’Union européenne | programme-cadre de recherche et de développement technologique de l'UE | programme-cadre de recherche de l'UE [ PCRD ]

European Union's Research and Innovation funding programme | research and innovation funding programme of the European Union | EU's research and innovation funding programme [ FP ]


État membre de l'Union européenne | État membre de l'UE | État de l'UE

member state of the European Union | EU member state | EU state


Association de l'industrie de la fonte de fromage de l'UE [ ASSIFONTE | Association de l'industrie de la fonte de fromage de la CEE ]

Association of the Processed Cheese Industry in the EU [ Association of the Processed Cheese Industry ]


Association de l'industrie de la fonte de fromage de l'UE

Association of the Processed Cheese Industry in the EU
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un transfert de 5% dégagera 1,2 milliards d'euros supplémentaires par an pour financer le développement rural et mieux protéger l'environnement, promouvoir la qualité et le bien-être animal, ainsi que pour aider les agriculteurs à appliquer les nouvelles normes communautaires.

A transfer of 5% will mean an additional EUR 1.2 billion a year to finance rural development and environmental protection, quality improvements and animal welfare, as well as assisting farmers to apply the new Community norms.


En 2013, la politique de cohésion dégagera quelque 27 milliards d’euros explicitement destinés à l’aide aux PME.

By 2013, Cohesion Policy will provide some €27 billion explicitly dedicated to the support of SMEs.


En Allemagne, le gouvernement a proposé de simplifier la gestion des prestations, ce qui dégagera des ressources supplémentaires pour les activités de placement.

In Germany, the government proposed a simplification of benefit administration.


J'espère que la mission EUCAP Nestor, œuvrant sous la direction des pays concernés eux-mêmes, dégagera des solutions durables au fléau de la piraterie".

Under the leadership of the countries themselves, I hope that EUCAP Nestor will create lasting solutions to the scourge of piracy".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport anticorruption de l’UE dégagera les tendances et les faiblesses auxquelles il y a lieu de remédier, et il stimulera l’apprentissage collégial et l’échange des meilleurs pratiques.

This EU Anti-Corruption Report will identify trends and weaknesses that need to be addressed, as well as stimulate peer learning and exchange of best practices.


En ce qui concerne la question de la transparence en matière d'instruments financiers et d'instruments dérivés, pour laquelle la directive ne prévoit pas d'exigences supplémentaires applicables aux entreprises concernées, la Commission procèdera à un examen approfondi et dégagera une conclusion vers la mi-2008.

On the issue of transparency regarding derivatives and financial instruments with respect to which these proposals do not provide for additional requirements on the companies concerned, the Commission will examine this issue in detail and reach a conclusion towards the middle of 2008.


Dans ce cadre, l'intégration des marchés financiers européens qui est envisagée par le plan d'action pour les services financiers 1999-2005 (PASF) s'avère essentielle puisque s'en dégagera un potentiel considérable en termes de croissance et d'emploi, qui n'a pas encore été exploité.

In this context, the integration of European financial markets envisaged by the Financial Services Action Plan for 1999-2005 (FSAP) proves to be essential, as it will open up considerable potential in terms of growth and employment that has not yet been tapped.


La Commission européenne dégagera dans un premier temps 50 millions d'euros pour cofinancer des projets mis en place dans dix-neuf villes (Aalborg, Barcelone, Berlin, Brême, Bristol, Bucarest, Cork, Gydnia, Göteborg, Graz, Kaunas, Lille, Nantes, Pécs, Prague, Rome, Rotterdam, Stockholm et Winchester).

As a first step, the European Commission is contributing 50 million € to co-finance projects in 19 European cities (Aalborg, Barcelona, Berlin, Bremen, Bristol, Bucharest, Cork, Gydnia, Göteborg, Graz, Kaunas, Lille, Nantes, Pécs, Prague, Rome, Rotterdam, Stockholm and Winchester).


Cette rémunération sera égale aux frais nets de la banque, c'est-à-dire à ses pertes, puisqu'elle ne dégagera aucun bénéfice, moins les contributions que les banques ont convenu de payer volontairement au titre de leur responsabilité sociale.

The Government remuneration will be equal to the net costs of the POCA bank - and therefore to its losses as it does not generate any revenues - less the contributions most banks have agreed to pay on a voluntary basis as evidence of their social responsibility.


En complément, la Banque européenne d'investissement dégagera des crédits supplémentaires visant à encourager les investissements liés à l'environnement et aux infrastructures de transport dans les régions frontalières des pays candidats.

In addition, the European Investment Bank will provide extra lending facilities aimed at promoting environment and transport investments in border regions in the applicant countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue dégagera ->

Date index: 2021-03-12
w