Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut

Vertaling van "l’ue déclaraient qu’elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 2007, seulement trois PME sur dix environ dans l’UE déclaraient qu’elles avaient de nouveaux produits ou que de nouveaux produits leur procuraient des recettes.

Only around 3 out of 10 SMEs in the EU indicated in 2007 that they have new products or have income from new products.


Le 2 mai 2014, le haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (HR) a reçu une lettre des autorités nigériennes dans laquelle elles se déclaraient favorables à l'extension de l'EUCAP Sahel Niger pour une période de deux ans.

On 2 May 2014, the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (HR) received a letter from the Nigerien authorities supporting the extension of EUCAP Sahel Niger for two years.


L. considérant que ces frais de transaction sont perçus comme des obstacles importants au commerce transfrontalier, comme le confirment 50 % des détaillants européens réalisant déjà des ventes transfrontalières qui, interrogés en 2011, ont déclaré qu'une harmonisation de la législation applicable aux transactions transfrontalières à travers l'Union augmenterait leurs ventes transfrontalières, tandis que 41 % indiquaient que leurs ventes n'augmenteraient pas; considérant que, comparativement, 60 % des détaillants ne réalisant pas de ventes transfrontalières ont indiqué que leurs ventes transfrontalières n'augmenteraient pas dans un environnement réglementaire plus harmonisé, tandis que 25 % déclaraient ...[+++]

L. whereas such transaction costs are perceived as being one of the important obstacles to cross-border trade, as confirmed by 50 % of European retailers already trading cross-border interviewed in 2011 who stated that harmonisation of the applicable laws in cross border transactions across the EU would increase their level of cross-border sales, and 41 % said that their sales would not increase; whereas, in comparison, among retailers not selling across border, 60 % said that their level of cross-border sales would not increase in a more harmonised regulatory environment, and 25 % said it would increase ,


L. considérant que ces frais de transaction sont perçus comme des obstacles importants au commerce transfrontalier, comme le confirment 50 % des détaillants européens réalisant déjà des ventes transfrontalières qui, interrogés en 2011, ont déclaré qu'une harmonisation de la législation applicable aux transactions transfrontalières à travers l'Union augmenterait leurs ventes transfrontalières, tandis que 41 % indiquaient que leurs ventes n'augmenteraient pas; considérant que, comparativement, 60 % des détaillants ne réalisant pas de ventes transfrontalières ont indiqué que leurs ventes transfrontalières n'augmenteraient pas dans un environnement réglementaire plus harmonisé, tandis que 25 % déclaraient ...[+++]

L. whereas such transaction costs are perceived as being one of the important obstacles to cross-border trade, as confirmed by 50 % of European retailers already trading cross-border interviewed in 2011 who stated that harmonisation of the applicable laws in cross border transactions across the EU would increase their level of cross-border sales, and 41 % said that their sales would not increase; whereas, in comparison, among retailers not selling across border, 60 % said that their level of cross-border sales would not increase in a more harmonised regulatory environment, and 25 % said it would increase ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. considérant que ces frais de transaction sont perçus comme des obstacles importants au commerce transfrontalier, comme le confirment 50 % des détaillants européens réalisant déjà des ventes transfrontalières qui, interrogés en 2011, ont déclaré qu'une harmonisation de la législation applicable aux transactions transfrontalières à travers l'Union augmenterait leurs ventes transfrontalières, tandis que 41 % indiquaient que leurs ventes n'augmenteraient pas; considérant que, comparativement, 60 % des détaillants ne réalisant pas de ventes transfrontalières ont indiqué que leurs ventes transfrontalières n'augmenteraient pas dans un environnement réglementaire plus harmonisé, tandis que 25 % déclaraient ...[+++]

L. whereas such transaction costs are perceived as being one of the important obstacles to cross-border trade, as confirmed by 50 % of European retailers already trading cross-border interviewed in 2011 who stated that harmonisation of the applicable laws in cross border transactions across the EU would increase their level of cross-border sales, and 41 % said that their sales would not increase; whereas, in comparison, among retailers not selling across border, 60 % said that their level of cross-border sales would not increase in a more harmonised regulatory environment, and 25 % said it would increase,


– (DE) Madame la Présidente, il y a tout juste 14 jours, la société japonaise Toshiba et d’autres sociétés qui ont construit des centrales nucléaires déclaraient dans leurs brochures publicitaires qu’elles disposaient des centrales nucléaires les plus sûres au monde – voilà pour l’affirmation selon laquelle nous disposons certainement en Europe des industries d’énergie nucléaire les plus sûres.

– (DE) Madam President, just 14 days ago, the Japanese company Toshiba and others that built nuclear power stations wrote in their promotional brochures that they had the safest nuclear power stations in the world – so much for the claim that we in Europe definitely have the safest atomic energy plants.


En 2007, seulement trois PME sur dix environ dans l’UE déclaraient qu’elles avaient de nouveaux produits ou que de nouveaux produits leur procuraient des recettes.

Only around 3 out of 10 SMEs in the EU indicated in 2007 that they have new products or have income from new products.


J’ai dit en termes très clairs qu’une société qui n’exploite pas pleinement le potentiel de tous ses membres est incapable de résister à la concurrence mondiale. Ainsi, permettez-moi de revenir à mon introduction, dans laquelle je déclarais que l’égalité est une question profonde et que nous devons nous battre pour elle, même si nous ne devions pas en tirer de bénéfice secondaire, voire économique.

I have clearly spoken about the fact that a society which does not make full use of the potential of all its members is unable to hold its ground in the face of global competition, so let us go back to my opening words, that is, the issue of equality is a profound matter and we must strive for this equality even if we were not to derive any secondary, perhaps economic, benefit from it.


Elle regrette que quatorze mois après la déclaration de caducité du parlement et un an après la nomination du conseil électoral provisoire, les autorités haïtiennes n'aient toujours pas été en mesure, en dépit de l'importante aide internationale, de remplir toutes les conditions nécessaires pour des élections justes, équitables et transparentes, alors que la population a manifesté son vif intérêt et son sens des responsabilités en s'inscrivant massivement et que les partis politiques se déclaraient prêts pour la consultation.

It regrets that, fourteen months after the parliament was officially prorogued and one year after the provisional electoral council was appointed, the Haitian authorities have, despite large-scale international aid, still been unable to fulfil all the conditions necessary for the holding of fair, just and transparent elections even though the people have demonstrated their keen interest and their sense of responsibility in registering in large numbers and the political parties have stated their willingness to engage in consultations.




Anderen hebben gezocht naar : l’ue déclaraient qu’elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue déclaraient qu’elles ->

Date index: 2024-02-02
w